Язык блатных. Язык мафиози (Хоменко) - страница 1053

1. Марави́хер — это мастер по вытягиванию из карманов мелких вещей, попросту — карманщик. Иногда у него бывает помощник — фарти́цер, задача которого заговаривать с намеченной жертвой, чтобы отвлечь ее внимание от марави́хера. Артисты между карманщиками, покушающимися на карманы, в которых предполагаются большие суммы, называются флокенши́ссерами. Их инструменты — ножницы и гéхтель (маленький перочинный ножик).

2. Скóкер — взламывает замки. Его помощник — цинкплáтцер служит караульщиком во время „работы“ и криком „Скент! Аги!“ предупреждает об опасности. Другой помощник, унги́бер, подготавливает кражу: под видом старьевщика он ходит по дворам, высматривает расположение квартир, разузнает, когда хозяев не будет дома. Украденные скóкером вещи (шериэ́) передаются цинкплáтцеру, который относит их к блатокáину — скупщику краденых вещей. Инструменты скóкера: мелкие стамески — шáйер, стальной ломик с двумя рожками, заказываемый у своих кузнецов, так как продажа его запрещена, и ключи — ви́дрь, для маленьких и простых замков, а для парадных — набор из 15 ключей (наз. талты́и), годных для всех дверей Одессы.

3. Шни́фер — специалист по влезанию в окна и форточки: его искусство доходит до фокусничества: он может влезть в дыру разбитого стекла, не разбивая его окончательно.

4. Ци́пер — ходит с мешком, как покупщик старых вещей, и забирает что подвернется под руку. Иногда ци́пер является в квартиру с письмом, передает его прислуге и, как только она пойдет с ним в комнату, „бьёт понт“, т. е. крадет что-нибудь из передней. У ци́пера есть помощники, высматривающие удобные для кражи квартиры и сообщающие ему, что там есть цип.

5. Шопенфи́ллеры — обкрадывают мануфактурные магазины. Они являются вдвоем, втроём под видом покупателей. У некоторых бывают пальто с приспособлениями для прятанья краденого — большими боковыми прорехами в виде карманов.

6. Аферисты — действуют в магазинах золотых и серебряных вещей.

7. Скакуны — их частный вид хлами́дники и кадеты. Все они воруют на базарах с возов. Кадетами называются мальчики, начинающие практику воровского дела.

В дополнение к сказанному, приводим из лексикона всех этих артистов следующие термины:

часы называются — би́мбер,

платок — шлéнгель,

портмоне — муссомéт,

бумажник — тýвель,

внутренний замок — блятопси́ха,

внешний, висящий на кольцах (замок) — гéнгер,

магазин — ви́льде,

комнатное окно — хол,

потерпевший — штымп,

поднялся шум-крик — „там ухер“,

обыск — ги́пеш,

скупщик краденых вещей — блатокáин,

помогающий увезти вещи — блатнóги, блатпоездни́к,