Язык блатных. Язык мафиози (Хоменко) - страница 1060

.


ШМОТКИ (ГУЛАГ) — см. Барахло.


ШМОТКИ — вещи, вещи носильные и — одежда. См. Барахлина.


ШМОТКИ (БАРАХЛО, ШМОТЬЯ) ЗАГНАТЬ (СПУСТИТЬ, ТОЛКНУТЬ) — то же, что Барахло (шмотки, шмотья) загнать (спустить, толкнуть).


ШМОТКИ ДАРМОВЫЕ — вещи, оставленные без присмотра. См. Барахлина.


ШМОТКИ ЗАХОВÁТЬ — то же, что Заховáть шмотки.


ШМОТКИН — кладовщик вещевого склада ИТУ. См. Загон, Амбáрец.

Также — скупщик краденого (похищенного). См. Дядя, Тыреное, Натыренное.


ШМОТКИ ПРОГНАТЬ — вещи обменять. См. Барахлина., Махнуть.


ШМОТКИ РЖАВЫЕ — то же, что Ржавые шмотки.


ШМОТКИ СБАРАБАТЬ — то же, что Сбарабать шмотки.


ШМОТКИ СВЕТЛЫЕ — вещи вне подозрений. См. Барахлина..


ШМОТКИ ТЁМНЫЕ — вещи, имеющие особые приметы. См. Барахлина. Называют их так потому, что они могут быть опасными при их реализации.


ШМОТКИ ЦЕНТРОВЫЕ — вещи новые, имеющие спрос, ценные. См. Барахлина..


ШМОТКИ ЦЕНТРОВЫЕ ПОРТНИРОВАТЬ — то же, что Портнировать центровые шмотки.


ШМОТОК (27) — пилка. Ср. Баян.


ШМОТЫ ТРАХНУТЬ — то же, что Трахнуть шмоты.


ШМОТЬЁ, ШМОТЬЯ — вещи и — одежда. См. Барахлина..


ШМОТЬЯ — см. Шмотьё.


ШМОТЬЯ (БАРАХЛО, ШМОТКИ) ЗАГНАТЬ (СПУСТИТЬ, ТОЛКНУТЬ) — то же, что Барахло (шмотки, шмотья) загнать (спустить, толкнуть).


ШМОХА — женщина легкого поведения и — женщина сельская. См. Баба.


ШМУ (межд.) — женский половой орган. Ср. Ворота.


ШМУКА (19 в., доп, 27) — бумажник.


ШМУКА — бумажник. См. Бугай.


ШМУЛЬ, ШМУЛЬВАССЕР — еврей. См. Бóрух.


ШМУЛЬКА — см. Шмонька.


ШМУНЬКА — девочка-подросток. См. Кýрка.


ШМУРИК — подросток. См. Козелóк.


ШМУРЫГАТЬ — нюхать.

Также — сопеть. См. Кухарить.


ШМУТКИ — вещи и — одежда. См. Барахлина..


ШМУТЬЯ — вещи носильные. См. Барахлина..


ШМЫГНУТЬ — ввести в вену наркотики. См. Вколоть.


ШМЫРНИК, ШМЫРЬ — сторож и — сторож ночной — шмырник. См. Бубак.

Также — стрелок военизированной охраны.

Еще — контролер в ИТУ. См. Вертухай.


ШМЫРЬ — см. Шмырник.


ШНАЙДЕРЛИНГ (межд.) — нож небольшого размера. Ср. Алмаз.


ШНАПС — водка. См. Акчай.


ШНЕЕРЗОН — сбытчик фальшивых драгоценностей. См. Лялечник.


ШНЕЙ (27) — секретка.


ШНЕР — лом. См. Волына.


ШНЕРВОР — мошенник, сбывающий фальшивые драгоценности. См. Аристократ, Лялечник.


ШНИ (межд.) — вздор. Ср. Белибердашка; сплетня. Ср. Параша.


ШНИВО (27) — около.


ШНИВО — возле.

Также — около.


ШНИВОЛ — рядом.


ШНИФ (доп) — кража.


ШНИФ (27) — взлом; касса. Ср. Прихóда; кража. Ср. Покупка.


ШНИФ — взлом. См. Столёвская часть.


ШНИФЕР (19 в.) — см. Школа воровская.


ШНИФЕР (доп, 27) — взломщик несгораемых касс. Ср. Арматурщик; вор, совершающий кражи с проломом стен. Ср. Блатяга, Покупка, Амбразурчик, Баркас.