А завтрак малышке пообещала приготовить Рози. Омлет. Или блинчики.
– Шустрее, Пэтси, – поторопил отец. – Что ты там возишься?
Ремень не застегивался. Вот так внезапно выяснилось, что она все-таки поправилась.
– Готова. – Пэт сунула в рот ободранный о пряжку палец. – Идеф, а то фе интефесное пофустим…
– Не волнуйся, без нас не начнут.
Фонси – добропорядочный городок, и жители его свято чтили законы. Законы, установленные первыми поселенцами: любые разборки, грозящие превратиться в перестрелку, обязаны происходить в присутствии целителя.
У мастерской Дикона стоял прислоненный к стене гроб. Отец подошел к нему, чтобы трижды стукнуть по крышке: на удачу, дабы сегодня домовина обошлась без постояльца.
– Оставишь меня без работы, – в шутку попенял выглянувший на стук столяр. – Себе так парочку пациентов подстрелишь небось.
– Костыли делай, в долю возьму, – пообещал доктор Эммет.
Куда они направляются, Дикон не спросил. Слухи в Фонси разносились с ветром, Рози еще бежала по улице, а город уже знал к кому и зачем.
Город все знал, и окна ближайших к заведению матушки Фло домов закрывали плотные ставни, хотя Пэт могла ручаться, что минувшей теплой ночью они были открыты нараспашку.
– Все серьезно, да? – спросила она вышагивающего впереди отца.
– Ты Пекона не помнишь уже? – отозвался тот. – Он за охромевшую кобылу убить готов был, а тут… Скольких извели?
Пэт пожала плечами. Рози не говорила. Но, судя по всему, одной лошадью несчастье не ограничилось.
– И Джил еще, – продолжил отец, остановившись посреди улицы. – Единственная дочка ведь. Поздняя, нежданная. Сэлли Пекон уже за сорок было, когда наконец забеременела. Джим, идиот старый, от радости, видать, совсем с ума сошел. Жену на ферме запер, чтобы никто не прознал, что она дите носит. От дурного глаза берег. Ну и доберегся… Роды родственницам каким-то доверил. За мной послал, когда ясно стало, что скорее Сэлли кровью изойдет, чем ребенок выйдет. Только и тут дождаться не смог, пока я доехал, тетки его выдавили-таки девочку. А Сэлли… – Он удрученно махнул рукой. – Но девчонку выходили. Хорошая девчонка, хоть Джим и кидался из крайности в крайность. То в строгости держал, спуску ей ни в чем не давал, то подарками заваливал и баловал без меры. Но то такое, сама знаешь. Бывает у престарелых одиноких отцов…
– Льюис! – Матушка Фло, широко распахнув дверь, выступила на крыльцо. Выглядела она, как всегда, эффектно: волосы завиты и уложены, глаза аккуратно подведены, губы блестят от помады, лиловый шелк обтягивает пышную грудь. В опущенной руке – револьвер с длинным стволом. Тот самый, трофейный. – Долго ты собираешься торчать у порога? Или решил сам гостей встретить?