Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире (аль-Шейх) - страница 153

Но судьба недолго была к нему милостива. Однажды жена заболела и вскоре умерла. Синдбад стал плакать и горевать, и зарыдал еще громче, оплакивая ее красоту, когда увидел, как обмывают ее тело. К его удивлению, ее одели в свадебное платье, усыпанное алмазами, и украсили всеми ее драгоценностями, прежде чем положить в гроб.

Все горожане бросились утешать Синдбада, даже царь, который был так огорчен, что горько плакал, обнимая его.

– Мы встретимся в раю, – сказал он. – Прощай, мой добрый друг.

Встретимся в раю? Синдбад не понимал, о чем речь, и предположил, что царь хочет, чтобы он покинул его страну.

Похоронная процессия вынесла гроб с женой из города, а царь посадил Синдбада в свою колесницу, запряженную четверкой лошадей. Когда они добрались до горы над морем, несколько человек откатили лежащий на склоне огромный камень, достали тело жены из гроба и, к ужасу Синдбада, бросили в дыру, открывшуюся под камнем. Затем они подошли к Синдбаду, который стоял рядом с царем, оплакивая жену. Один из участников процессии обвязал вдовца веревкой вокруг пояса.

– Зачем ты это сделал? – спросил Синдбад в недоумении.

Еще один человек выступил вперед из похоронной процессии. В руках у него был большой бурдюк с водой и семь хлебов.

– Разве ты не знал? Ты не расстанешься со своей покойной женой, потому что тебя похоронят в одной с нею могиле.

Бедный Синдбад! Его сердце готово было вырваться из груди.

– Скажи, что это неправда, о великий царь! – взмолился он.

Но царь обнял Синдбада и ответил:

– Увы, это правда.

Услышав это, Синдбад поразился и ужаснулся куда больше, чем когда ему грозило погибнуть в чреве кита.

– О милосердный царь, я чужестранец, в моей стране обычаи не такие, как в твоей. Быть может, ты даруешь мне спасение, как некогда спасли меня твои подданные, и я смогу вернуться на родину, к семье и родным?

– Этот обычай передается нашими предками из поколения в поколение уже много тысяч лет. Ни один из супругов не может наслаждаться жизнью после смерти другого. Увы, обычаи священны, и нарушить их не может даже царь.

И он ушел, еще раз обняв обреченного на прощанье. Синдбад признался мне, что от этих слов его желчный пузырь чуть не раскололся вдребезги, как упавшее зеркало. Он бросился вслед за царем, крича: «Но я не из твоей страны, какое мне дело до ваших обычаев!»

Его сбили с ног, привязали к поясу бурдюк с водой и семь хлебов и спустили в колодец, который вел в огромную пещеру под горой. Под его вопли колодец завалили огромным камнем, и пещера погрузилась во тьму.

Синдбад распутал веревку и стал пробираться в темноте среди костей и трупов, поклявшись себе, что не умрет столь ужасной смертью. К хлебу и воде он притронулся лишь тогда, когда почувствовал, что теряет сознание.