Подводное течение (Блэкуэлл) - страница 85

Но тут кто-то похлопал меня по плечу. За моей спиной стояла Уиллоу, обмахиваясь хрустященькой десятидолларовой банкнотой:

— Ух, ну и жара тут! — выдала она. — Думаю, мне придется снять парочку слоев одежды.

Возможно использованные ею слова прозвучали не совсем так, как она думала, когда она положила деньги на стойку. Но образ Уиллоу, сбрасывающую с себя одежду, в добавок к моей благодарности был уже чересчур. Я был сражен. И готов пасть ниц.

— Что такое? — обеспокоенно спросила она, увидев, как мое лицо залилось краской. — Кэллум, у тебя что приступ аллергии или что-то в этом роде?

В отчаянии я выдумал какое-то нелепое оправдание. Уиллоу рассмеялась так, будто я какой-то чокнутый, но к счастью не стала больше задавать вопросов. Я взял нужные книжки и дома вечером довел до ума свой доклад.

Эти усилия обеспечили мне четверку — мою самую высокую оценку в году — Четверка за снежного Человека, помню, подумал я тогда.

Войдя в школу, я пришел к выводу, что это все случилось на самом деле. Это не могло быть выдумкой или чем-то что приснилось мне пока я был в коме, это правда, случилось. Уверен в этом. Что должно означать, что где-то, новенький комплекс библиотеки все же существует. И где бы это ни было, Уиллоу тоже где-то там — надеюсь, она не задумывается о моем рассказе о странных спорах, которые «живут» в старых книжках.

Эта мысль огорчила меня. Какая теперь разница? Ведь очевидно же, что меня-то там больше нет.

Теперь я живу в городе, где все мои старые друзья ненавидят меня, а совершенно неправильным людям я наоборот нравлюсь. Напоминает очень опасную комбинацию.

И в отличие от того Кристал Фоллз, который я помню, у меня больше нет старшего брата, который будет меня защищать. А значит, пока я во всем не разберусь, мне придется самому за собой приглядывать. Чего бы мне это ни стоило. Потому что мне надоело, как все ко мне относятся, что обо мне думают. Достало!

— Аха-ха-ха! — тихо захихикал какой-то пацаненок своим друзьям, когда я проходил мимо них по коридору. Все они обернулись мне вслед и их глаза вспыхнули, когда они заметили мою мокрую одежду. — Харрис снова упал в водопад? — предположил парнишка. — Или просто описался?

Подобные шуточки я слышу не впервые. Обычно такие мне говорят в лицо. И я либо игнорирую их, либо говорю что-то в ответ, если удается придумать нечто остроумное, что обычно случается минут через пять, когда уже поздно.

Но на этот раз во мне что-то щелкает. Я, можно сказать, слышу, как мое терпение с хрустом переламывается словно старая сухая веточка.