Занимательно о русском языке (Розенталь, Иванова) - страница 127

1) Москва — крупнейший город нашей страны, столица нашего государства. Она заметно разрослась за последние годы. Между обоими предложениями установлена параллельная связь: второе предложение построено по модели первого, с тем же прямым порядком слов (сначала подлежащее, а затем состав сказуемого).

2) Москва — крупнейший город нашей страны. В нем сейчас проживает девять миллионов человек. Между предложениями установлена так называемая цепная связь: первые слова второго предложения (в нем) как бы подхватывают концовку первого, и при построении второго предложения учитывается его тесная связь по смыслу с первым, поэтому в его начале стоит обстоятельство места в нем (ведь речь идет о городе), дальше следует обстоятельство времени сейчас, затем сказуемое проживает и, наконец, подлежащее. Налицо здесь так называемый обратный порядок слов.

В текстах ваших самостоятельных работ (изложений и сочинений) используются оба типа связи между предложениями, что позволяет устранить неоправданное однообразие.

Легко ли воспринимается смысл предложений: Солнце закрыло облако; Велосипед разбил грузовик; Глаза старика прикрывали темные очки? Чем объяснить, что не сразу доходит до нашего сознания смысл этих предложений? Тем, что обратный порядок слов (на первом месте стоит не подлежащее, а прямое дополнение) применен без должного основания.


Для чего иногда ставится тире?

Прежде чем ответить на этот вопрос, рассмотрим еще несколько словосочетаний и предложений.

Как вы понимаете словосочетание чтение Маяковского? Читает сам Маяковский или кто-то читает произведения Маяковского? Очевидно, только более широкий контекст может внести ясность. Ср.: 1) Чтение Маяковского производило огромное впечатление на слушателей. 2) Чтение Маяковского рекомендуется школьной программой.

Двузначным оказывается такое предложение: Сестра Евгения уехала работать в сельской школе (Девушку зовут Евгенией или она является сестрой человека по имени Евгений?).

Короче говоря, речь идет о текстах, допускающих двоякое толкование. Приведем еще примеры.

Мы вошли в сарай с дровами (Мы внесли дрова в сарай или вошли в дровяной сарай?).

Приказали им// доставить книги. — Приказали// им доставить книги (косыми черточками обозначена пауза в устной речи).

Старший брат // мой учитель. — Старший брат мой// учитель.

Если последнее предложение будет не произнесено, а написано, то нужную ясность внесет постановка тире. Ср.: 1) Старший брат — мой учитель. 2) Старший брат мой — учитель.

Как вы поймете предложение в письменной речи: Ходить долго не мог