Занимательно о русском языке (Розенталь, Иванова) - страница 50

— Иди, пожалуйста, в магазин и купи килограмм сахару и буханку хлеба.

По дороге в магазин я решил заняться делом. Мы сейчас в школе учим падежи, поэтому, чтобы уметь хорошо склонять, я стараюсь в уме определять сразу падежи слов: …в магазин — винительный, килограмм… — винительный, …сахару — родительный, буханку… — винительный, …хлеба — опять родительный. Но ведь слова сахар и хлеб одного склонения, а имеют разные окончания. Попробовал сказать одинаково: килограмм сахару, но «буханку хлебу» никто не говорит. Тогда я решил иначе: килограмм сахара, буханка хлеба. Так, оказывается, сказать можно. «В чем дело?» заинтересовался я.

Решил посмотреть в учебник, но ответа там не нашел, тогда я обратился к своей учительнице Лилии Ивановне, и вот что она ответила:

— Некоторые существительные мужского рода в родительном падеже, наряду с окончанием -а(-я) имеют и окончание -у(-ю), например: стакан чаю, но посевы чая, кусок сыру, но производство сыра, килограмм меду, но сбор меда. Интересно здесь еще и то, что в первых примерах окончание -у(-ю) можно свободно заменить на -а(-я), т. е. сказать стакан чая, кусок сыра, килограмм меда, и смысл этих сочетаний не изменится. Во вторых примерах никак нельзя окончание -а(-я) заменить на -у(-ю) («посевы чаю» звучит не по-русски). Следовательно, только в каких-то отдельных значениях, с какими-то определенными словами можно употреблять окончание -у(-ю). В каком значении и с какими словами?

Ребята задумались. Тогда Лилия Ивановна говорит:

— Давайте придумаем еще словосочетания, где можно употребить два окончания, а где — только одно.

Ученики немного подумали, а потом в классе поднялось много рук. Каждый хотел, чтобы именно его сочетание услышали все ученики класса.

— Будем говорить по очереди, — предложила Лилия Ивановна.

— Литр квасу, но вкус кваса, — бойко сказала Нина.

— Бак бензину, но очистка бензина, — вставил свой пример Толя.

— Пакет рису, но урожай риса, — продолжила Света.

— Бутылка клею, но состав клея, — придумала Галя.

— Примеров уже достаточно и, наверное, можно решить, что же за слова, которые могут иметь два окончания, — остановила ребят Лилия Ивановна, — подумайте сами…

Но ребятам такое задание оказалось не под силу, и Лилии Ивановне пришлось самой объяснить, что это за слова.

— Эти слова обозначают вещество. Таких слов в русском языке много: они обозначают пищевые продукты (сахар, сыр, жир, рис, квас), материалы (фарфор, глина, гипс, мрамор), виды тканей (сатин, шерсть, шелк, ситец), металлы (железо, серебро, золото, свинец), сельскохозяйственные культуры (