Красивая ложь (Ангер) - страница 160

— Зачем?

— Я наткнулась на свидетельство о рождении Чарли и подумала, что оно может ему пригодиться.

— Если вы не возражаете, миссис МакНотон, я бы хотела на него взглянуть.

— Да, конечно, — ответила Линда, поднимаясь и направляясь к письменному столу, стоявшему в углу комнаты.

Я подалась вперед.

— Вы сказали, он к вам приходил. А вы помните, как его зовут?

— Да, у меня есть его визитка, рядом со свидетельством о рождении Чарли. Я не могу разобрать без очков.

Миссис МакНотон вручила карточку мне. С упавшим сердцем я взглянула на карточку кремового цвета с черными печатными буквами: «Харли Якобсен, частные расследования».

Те мгновения, которые мы с Джейком провели вместе, внезапно всплыли в моей памяти. Я вспомнила, каким странным тоном Джейк рассказывал мне о других пропавших детях. Мне также пришло на ум, что он слишком уж быстро установил координаты их родителей и нашел статью, которую я получила от Кристиана Луны. А как он заволновался, когда узнал, что я рассказала о своих находках детективу Сальво! Сомнение и страх пустили корни в моей душе. Я подумала: «Он знал. Он все знал о пропавших детях».

— Мисс Джонс, с вами все в порядке?

Должно быть, я просидела с визитной карточкой в руках довольно долго.

— Простите, — сказала я, отдавая визитку Линде.

— Это копия свидетельства о рождении Чарли. Вы можете оставить ее у себя.

Я посмотрела на протянутый мне лист, а потом сложила его пополам и опустила в карман своего жакета. Я подняла взгляд, заметив, что Линда не отрывает от меня глаз.

— Но вы мне так и не объяснили, почему вы предположили, что Чарли может быть жив.

Я помолчала, а потом ответила настолько откровенно, насколько могла:

— Потому что я жива.

Линда покачала головой, не понимая, что я имею в виду.

— Миссис МакНотон, в том году в той же округе пропало еще несколько детей, хотя бы один из них должен был остаться в живых. Возможно, это относится к Чарли.

Лицо Линды озарила робкая надежда. Я тут же ощутила приступ вины.

— Я так на это надеюсь! — воскликнула миссис МакНотон, сложив руки, словно для молитвы.

Я встала и сжала ее руку в своих ладонях. Затем я пообещала Линде вернуть снимок и держать ее в курсе. Миссис МакНотон провела меня до дверей и долго махала мне вслед, как будто благословляя. Я села в джип и по шуршащему гравию уехала прочь, по направлению к трассе, размышляя над тем, что надежда не всегда дана нам как дар.


Выехав на шоссе номер двести шесть, в зеркале заднего вида я заметила, что меня догоняет черный «понтиак». Мое сердце заколотилось с немыслимой скоростью, и я остановилась у обочины, ожидая, что машина припаркуется рядом со мной. Но этого не произошло. Авто пронеслось мимо. Я испытала облегчение и разочарование одновременно. Когда «понтиак» исчез за следующим поворотом, я вспомнила, что Джейк говорил мне о том, что полицейские задержали его машину. Я не думала, что мы столкнемся с ним так скоро, и поэтому не знала, как себя вести. Ведь теперь получалось, что он знал и о Джесси Стоун. Он знал обо всем еще до того, как познакомился со мной. Я пыталась понять, что это могло означать, но в голову ничего не приходило, и я решила отдаться на волю случая.