Коммандер (О'Брайан) - страница 205

— Совершенно верно, мистер Риккетс, — отвечал боцман. — Не могу сказать, чтобы мне самому нравились все его выверты. Но вы не правы, когда говорите, что его интересует только нажива. Вы посмотрите теперь на этот трос — лучше изделия вы нигде не увидите. Ни одной меточной каболки, — расплетая конец свайкой, продолжал он. — Сами посмотрите. А почему тут нет меточной каболки, мистер Риккетс? Да потому, что он не с королевской верфи. Мистер Удавлюсь-за-пенни хренов начальник Браун и в глаза его не видел. Златовласка купил его на собственные денежки, как и краску, на которой вы сидите. — Боцман бы добавил: «Вот как обстоят дела, малодушный ты сын рябой суки», если бы не был человеком миролюбивым и тихим, и если бы барабан не начал отбивать «все по местам».

* * *

— Моего шлюпочного старшину позовите, — произнес Джек после того, как барабан пробил отбой.

Его и позвали: капитанский старшина, капитанский старшина, давай, Джордж; вставай, Джордж; бегом марш, Джордж; ох и влетит тебе, Джордж; зададут тебе взбучку, Джордж, ха-ха-ха, — и Баррет Бонден появился.

— Бонден, я хочу, чтобы шлюпочная команда выглядела наилучшим образом: умытые, выбритые, подстриженные, соломенные шляпы, фуфайки, ленточки.

— Есть, сэр, — отозвался Бонден с бесстрастным видом, хотя и сгорал от любопытства. Выбритые? Подстриженные? Это во вторник-то? Осмотр отрядов проводился по четвергам и воскресеньям, но чтобы бриться во вторник — во вторник в море?

Он кинулся к судовому цирюльнику, и к тому времени, как у половины экипажа катера гладковыбритые розовые щеки засверкали благодаря искусству парикмахера, ответ на терзавшие его вопросы был найден. Шлюп обогнул мыс Дартуч, и справа по носу открылась Сьюдадела; однако, вместо того чтобы идти прямо на северо-запад, «Софи» направилась к городу и легла в дрейф в четверти мили от мола на глубине пятнадцати саженей, обстенив фор-марсель.

— Где Симмонс? — спросил Джеймс, быстро проведя осмотр команды катера.

— Доложился больным, сэр, — отозвался Бонден и негромко добавил: — День рождения, сэр.

Джеймс кивнул. Хотя сажать ему на замену Дэвиса было не слишком удачной идеей: пусть тот и был почти такого же роста и носил на голове соломенную шляпу с вышитой на ленте надписью «Софи», но он был черным, как сапог, и это очень бросалось в глаза. Однако сейчас нет времени на что-то другое, так как капитан уже стоял здесь, отлично выглядевший в своем самом лучшем мундире, с самой лучшей своей шпагой и в шляпе с золотым галуном.

— Думаю, больше часа я отсутствовать не буду, мистер Диллон, — сказал Джек, с трудом скрывая волнение за официальным тоном.