Тройственный союз (Славинский) - страница 11

– Ясно, – кивнул Чур. – Значит, договора нет. Тогда ответь: что мне мешает убить вас?

– Ты низя убивать суйтц! – заверещал переводчик. – Ты работать для суйтц. Вы кароший пики и делать много полезный вещь.

– У нас нет рабов, – возразил Чур. – В нашем государстве все граждане равны и по собственной воле трудятся на благо общества. У нас никого не принуждают к подчинению.

Сидевший на стуле «баклажан» что-то сказал, и переводчик, возвысив голос, принялся вещать:

– Ты врать! Так не может жить! Ты работать на суйтц. Варк. Ты подчиняйся суйтц. Варк. Это великий почёт человек. Варк. Ты наш пики. Варк. Суйтц – твой господин. Варк…

Этому «варк» в конце каждой фразы в унисон вторили все остальные, будто ставя точку в утверждении. Переводчик всё повторял и повторял одно и то же. Виталий не придал значения странному построению речи коротышки и, убаюканный особым ритмом, не заметил, как сознание отключилось.

Глава 4.

Конфликт с суйтцами

– Проснись, Витли! – пробился ментальный импульс Ашаш.

Открыв глаза, Чур увидел коротышку с квадратным черепом. Тот пытался стащить энергомёт с его пальцев. А трое остальных выстроились полукругом и, продолжая напряжённо пялиться на пленника, в унисон повторяли лишь одно слово – «варк». И тут Чур понял: «Меня загипнотизировали. Вот уж не ожидал, что мелкие обладают такими способностями».

Виталий оттолкнул «бычка», встряхнул головой и поднялся. «Баклажаны» тут же смолкли и от удивления пооткрывали рты.

– Вы очень недружелюбно ведёте себя с гостями, – заметил Чур.

– Ты работать на суйтц. Варк! – опять затянул стоявший в стороне переводчик.

– Так дело не пойдёт! – взревел Чур и, не церемонясь, разбросал фиолетовоголовых.

Попа́дав, те умолкли и, потирая ушибленные места, с ненавистью уставились на гиганта.

– Ты! – Виталий ткнул пальцем в высоколобого. – Быстро рассказывай, что это за корабль.

– Я не говорить пики! – заявил коротышка.

– Я не знаю, кто такой пики.

– Ты наш рабочий. Ты пики. Ты трудиться на суйтц. Ва…

– Ещё раз услышу «варк» – тут же убью, – предупредил Чур. Он обвёл взглядом притихших злобных коротышек. – Есть желающие?

Переводчик что-то пропищал, и теперь «баклажаны» молча пялились на странного человека, сумевшего противостоять их коллективному гипнозу. «Выходит, – подумал Виталий, – ранее освободиться не удавалось никому. Пожалуй, если бы не Ашаш, я тоже стал бы вечным подопытным. Спасибо кохлоту».

– Надеюсь, мы начинаем договариваться, – произнёс Чур и снова уселся в позу лотоса. Неудобно смотреть на коротышек с высоты.

Из соседнего отсека раздался топот маленьких ножек, и в проёме возникли два суйтца с вытянутыми руками. «Ашаш не говорил, что тут есть и другие. Значит, „бычок“ успел-таки передать сигнал».