Агата и тьма (Коллинз) - страница 10

Гриноу вскоре очутился на улице. Краснощекий полисмен из следственной команды (хоть они и могли считаться элитой, но не получали надбавки в пять шиллингов за износ одежды) бежал к нему, держа дамскую сумочку.

— Шеф! — позвал его коп. — Гляньте-ка!

— Она тебе очень идет, Альберт.

Немного растолстевший Альберт запыхался: дыхание его в прохладном воздухе собиралось облачками пара.

— Вы перестанете надо мной шутить, когда услышите, что это такое, шеф.

— Это сумочка нашей жертвы.

— Прям в чертову точку, шеф. Нашел на мусорном баке в переулке, вон там, ага. Кажется, мы знаем, кто такая наша неудачливая постоялица из убежища.

— Ее фамилия Гамильтон.

Коп выпучил глаза:

— Да вы просто кудесник, шеф. Эвелин Гамильтон. Тут не было бумажника, но в кармашке — квитанция об оплате пансиона.

— Так что мы получили адрес, где надо навести справки.

— Получили.

Квитанция привела Гриноу на Оксфорд-стрит: мало какие улицы Лондона подверглись таким разрушениям, как эта: масса новых и старинных зданий превратились в щебень. Инспектор самой большой потерей считал знаменитую кондитерскую Басзарда: она сотню лет была достопримечательностью Оксфорд-стрит, пока упавшая в два часа ночи бомба не разрушила ее фасад, снеся заодно и Пам-Корт, где еще недавно подавали великолепный чай. Скользя в своем «Остине» мимо, он предавался сладким воспоминаниям о сластях…

Четырехэтажный пансион по иронии судьбы оказался довольно ветхим строением, пережившим своих гораздо более впечатлявших соседей, а его владелица — худая остролицая ведьма в выцветшем халате, — встав в дверях и опираясь на метлу, завалила следователя фактами. Глазки у нее были крошечные: Гриноу пришло в голову сравнение с просевшими в снегу лунками.

— На улицах порядочной женщине опасно, — сказала она голосом, напоминавшим сирену, предупреждающую о начале бомбежки. — На этих темных улицах грабители шастают, вот что я вам скажу, и что с этим делает полиция? Это же те янки, точно.

— Значит, мисс Гамильтон была порядочной женщиной?

— Соль земли. Она до прошлой недели заведовала аптекой. Написала заявление об уходе. Боитесь арестовать этих паршивых америкашек? Слишком большая волна подымется, так?

— А вы знаете, почему мисс Гамильтон решила уйти из аптеки?

— Ну, она ведь была учительница, а когда так много школ закрылось, пошла работать в аптеку — по необходимости, понимаете? Но на севере появилась вакансия учительницы — в той стороне, где Гримсби.

— У нее были кавалеры?

— Нет… бедняжечка! Она была стеснительной. Настоящая старая дева. Ну, она чуть подкрашивалась, вроде как чтобы выглядеть поприличнее.