И тут дверь открылась. Я слишком поздно услышал звук шагов, и карта, которой я метил в дверь, вырвалась из моей руки прежде, чем я успел остановиться. Миг спустя она ударила отца промеж глаз.
* * *
Отец рефлекторно сделал магический жест для огненного заклинания. Я мгновенно отшатнулся назад, закрывая лицо руками. Карты рассыпались по полу. Впрочем, огненный шар, похоже, так и не испепелил меня. Я осторожно открыл глаза и увидел, что в дверях стоят родители. Отец выглядел скорее разочарованным, чем сердитым.
Мать тут же заметила, что в комнате я не один.
— Леди Фериус, я не знала, что вы вернулись. Могу я…
— Без «леди», — перебила Фериус.
— Прошу прощения?
— Я не… — Тут Фериус махнула рукой и докончила. — Ладно, неважно.
Я понятия не имел, как выглядят леди в Дароме. Одно мог сказать наверняка: у Фериус нет ничего общего с моей матерью. Черты лица Фериус могли быть по-женски привлекательными, если б она одевалась и вела себя… ну, как женщина. Но все в ней было каким-то резким и угловатым. Будто ее сотворил какой-то бог-насмешник — специально для того, чтобы она ухмылялась, отпускала острые словечки и являлась в чужие дома без приглашения.
А вот моя мать… Она словно сошла с картины, изображающей трех богинь любви, — оставив двух других смущаться и краснеть. У нее были прямые светлые волосы — такие же, как у Шеллы, но более яркого насыщенного цвета, словно подсвеченные снизу теплым огнем. Мать редко носила дорогие наряды, но и в своем простом платье до щиколоток, из белого муслина, она неизменно притягивала взгляды мужчин нашего города. Даже подростков вроде моих одноклассников.
Отец посмотрел в открытое окно, а потом — на Фериус. Опустив руку в карман, он достал небольшой мешочек из голубого шелка.
— Я собирался разыскать тебя позже. Но раз уж ты здесь — хочу отплатить за службу моей семье.
— Службу? В смысле, за то, что я дразнила этого старикана — Ра… Ра-ме… Ну и странные же у вас имена! Никогда не могла запомнить. В любом случае забудьте об этом.
По лицу отца скользнуло раздражение.
— С Ра-метом и его сыновьями я бы разобрался сам. Но ты помогла Келлену, когда его жизни угрожала опасность.
— Ну, в таком случае мне должен мальчик, а не вы, мистер Ке-хеопс.
Отец стиснул зубы. Фериус дала отцу понять, что некое дело, касающееся члена его семьи, не касается его самого. Подобное отец стерпеть не мог. Обстановка начинала стремительно накаляться.
— Господин, — сказал отец.
— Простите?
— К джен-теп в моем статусе следует обращаться «господин».
Фериус пожала плечами.
— Мой жизненный принцип — не называть ни одного мужчину «господином». Так что предлагаю притвориться, будто мы приятели, и я стану звать вас просто Ке-хеопс.