Перекресток Старого профессора (Миронова) - страница 123

Слушала, не перебивая. Ян был прекрасным рассказчиком, она словно смотрела кино – объемные фигуры Алисы, Романа, редактора проплывали перед глазами. Она смеялась и плакала, проходя вместе с ним непростой путь, который привел Яна на Перекресток Старого профессора. Когда он умолк, они еще какое-то время сидели в тишине. На улицу упали сумерки, тишина оглушала. Скоро придет смотрящий и разрушит их тихое счастье.

– Я хочу сбежать, – пододвигаясь ближе к Яну и прикасаясь губами к его уху, прошептала Мона.

– Я понимаю, – легонько, словно целуя воздух, ответил он.

– Пойдем вместе? – Она заглянула ему в глаза.

– Я… я не могу, ты же знаешь.

– Ты все можешь, все, – безапелляционно заявила она, беря парня за руку и поднося ее к губам.

– Чем я могу тебе помочь? – Молодой человек сменил тему, поднялся с кресла и подошел к лампе, принимаясь бестолково водить рукой по абажуру.

– Мне нужны книги. – Девушка не стала настаивать, она верила Яну и всем сердцем доверяла ему, но в глубине все равно билась мысль о том, что он не здоров.

– Какие?

– Общая хирургия, физика и что-нибудь про электричество для чайников.

– Для чайников? – не понял он.

– Ну в смысле для тех, кто вообще ничего не понимает в физике и электричестве, – рассмеялась девушка.

– Вовсе ты не чайник, – не согласился Ян, направляясь к выходу. Мона поднялась с кресла и последовала за ним.

– А кто? – кокетливо спросила она, выходя в коридор, беря Яна за руку и приноравливаясь к его легким шагам.

– Ты симпатичная кастрюлька, – улыбнулся Ян.

– Что? – возмутилась она и слегка замахнулась, чтобы шлепнуть парня, тот увернулся и отскочил в сторону, Мона попыталась его достать, спустя несколько мгновений они бегали по коридору с дурацким визгом, играя в догонялки, затем Ян припустил по лестнице, Мона последовала за ним. Они ввалились в книгохранилище, и здесь он привлек ее к себе, прошептав на ухо:

– Здесь нет камер.

Спустя два часа девушка вышла из библиотеки, неся под мышкой несколько интересовавших ее книг, они были вырваны из оригинальных обложек и помещены в переплеты толстых романов Жорж Санд и Жюля Верна. Это предложил Ян, он не спрашивал ее, что она задумала, а когда она сама попыталась с ним поделиться, просто прикрыл ей рот ладонью и молча покачал головой, отказываясь знать что-либо и подвергать ее опасности, что он случайно сможет выдать ее тайну.

Мону очень тронул его жест, а еще больше то, что он попытался замаскировать ее книги под легкие романы. Ей не хотелось уходить от него, хотелось остаться, вместе разработать план, но Ян был прав – в этом деле лучше было положиться только на саму себя. Максимальная осторожность – это залог успеха.