Точка равновесия (Красников) - страница 109

[Респект.]

[Умри!]

[ Ты сам – жалкий донный краб! И дом твой – болотная тина! ]

– Чего не отнять, того не отнять, – самодовольно булькнул я, закапываясь в теплый уютный ил. – Самый настоящий донный краб, однозначно...

Глава 11



Сидеть на дне было чрезвычайно скучно.

Водоем оказался необитаемым, развлекать притаившегося среди тины гостя никто не собирался, так что спустя какое-то время я просто отправил персонажа в сон до самого утра. А затем, убедившись, что вокруг не случилось ничего страшного, повторил процедуру, выставив будильник на следующий вечер.

Проснулся.

Возможно, все это время кто-то действительно меня искал, ходил рядом с прудом и рассматривал каждый встречный куст. Но на самочувствии Следопыта это никак не сказалось, а Эдик, встретивший хозяина у среза воды, выглядел точно таким же бодрым, как и прежде.

– Фсе спокойно!

– Ну, раз спокойно...

Развесив мокрую и грязную одежду на ветках, я уселся под одним из деревьев и открыл форум.

За прошедшие сутки игроки отлично разобрались во всем, что случилось возле Силикон-сити. Но это знание не доставило никому из них особого счастья.

Если, конечно же, не брать в расчет троллей.

[ Не врет. Это реально Следопыта проделки. Он у “Можжевельника” вертолет спер, а потом раздолбал его к чертям.]

[Козел.]

[Нормально пацан отрывается. Две вертушки изнахратил, несколько топов обнулил, массовый баттхерт устроил – полный набор ачивок. Так и надо играть, ящитаю.]

[Если все будут так играть, то здесь вакханалия начнется.]

[Да здесь и так вакханалия.]

[А с вертолетом что именно случилось?]

[Этот придурок не справился с управлением. Хана машинке.]

[ Криворукий краб. ]

[ Кто бы говорил. Чел даже без игровых навыков вертолеты в воздух поднимает, вражескую технику расстреливает, а потом красиво улетает в закат. А ты? ]

[ А у него зато богатый внутренний мир. ]

[ По-русски это называется “никчемный рукожоп”.]

[ Ты про Следопыта или этого, с богатым миром? ]

[ Да они оба такие. Но у Следопыта хоть послужной список бодрый. ]

[Вангую, что с сегодняшнего дня все клановые комплексы в “ Альтернативе ” будут переведены в самый жесткий режим.]

[А вертолеты начнут запирать на амбарные замки.]

В полной мере насладившись чтением, я снова нацепил камуфляж, помянув при этом неласковыми словами разработчиков игры. Реализм – это, конечно, хорошая штука. Но таскать на себе мокрую одежду – тот еще изврат.

– Пошли.

Направляя вертолет в местные леса, я лелеял робкую надежду на то, что именно здесь выслеживать нас с питомцем попросту никто не захочет. Территория большая, ничем не интересная, угонщик, скорее всего, погиб... к чему тогда терять время и тащиться в эту глушь?