Патронус Алекс (Феи Динь Динь) - страница 78

 — Вау! Вы что, всё лето тренировались ходить по каминам?! — восхитился Фред.

 — Если и тренировались, то без Ронни, — подхватил Джордж, — он-то из камина как обычно вывалился.

 — Тренировалась я одна, — вставила Гермиона, пока близнецы ещё что-нибудь не сказали. — И не всё лето, а полчаса.

 — Где же ты тренировалась, деточка? — спросила пришедшая на кухню миссис Уизли. Это была невысокая полная женщина с приветливым лицом.

 — Здравствуй, Гарри, милый! — заметила она меня, и снова повернулась к девочке: — Здравствуй, Гермиона.

 — Здравствуйте, миссис Уизли. Я в министерстве тренировалась. Папа очень забеспокоился узнав, что Гарри, путешествуя в первый раз, вышел не из того камина.

 — Ну с тобой бы такого не случилось, — не очень уверенно попытался убедить Гермиону мистер Уизли.

Он, видимо, успел к последней реплике и изрядно смутился. Девочка не стала спорить и усугублять ситуацию, лишь пожала плечами. Я, чтобы сменить тему, обратил своё внимание на двух рыжих парней, сидящих за деревянным столом рядом с Роном. Я их никогда раньше не видел, но сразу сообразил: конечно, это Билл и Чарли, старшие братья Рона. Парни дураками не были и сразу включились в беседу.

 — Как дела, Гарри? — спросил тот, что сидел ближе, улыбался и протягивал широкую ладонь.

Пожимая её, я ощутил под пальцами мозоли и волдыри — значит, это Чарли, работающий с драконами, в Румынии. Сложением Чарли напоминал близнецов — коренастый и пониже чем Перси и Рон, — те были худые и долговязые. Широкое добродушное лицо, обветренное и такое веснушчатое, что казалось загорелым; руки мускулистые, и на одной — большой свежий след ожога.

 — Приятно познакомиться, Гермиона, — после меня обратился он к девочке.

Билл тоже поднялся, улыбаясь, пожал нам по очереди руки. Вот кто явился для меня полной неожиданностью. Я знал, что Билл работает в волшебном банке «Гринготтс», что он был старостой школы «Хогвартс», и представлял его подобным Перси. Блюстителем правил и любителем командовать. Однако Билл был по виду крутой — другого слова не подберёшь, — высокий, длинные волосы собраны сзади в «конский хвост», в ухе — серьга, что-то вроде клыка на цепочке, одежда такая, что больше к месту на рок-концерте, и кроме того, ботинки сделаны не из обычной кожи, а из драконьей.

 — Какие вы все загорелые. Рон ты, по-моему, у меня, в Египте так не почернел.

 — Действительно, — согласилась миссис Уизли, — вы, наверное, всё время на улице проводили. Сынок, ты хоть уроки сделал.

 — Конечно, — ответила Гермиона, будто уроки Рона, это её работа, — а загорели мы потому, что на яхте жили. Посреди моря всегда загар сильный, — полностью её кроме меня никто не понял.