Любовь дракона (Каблукова) - страница 60

– Интересно, какая муха вас укусила? – Амстел вновь закрыл глаза. – Только не говорите, что вы испытываете… гм… сожаление по поводу нашего брака.

– Ну что вы! – саркастически отозвалась она. – Я просто в восторге! Стать мачехой своим ровесникам – предел мечтаний каждой женщины!

– Да будет вам! – примирительно произнес он. – Признаю, следовало рассказать вам это раньше. Но по приезде сюда, вы были такой подавленной и уставшей… А потом мне просто не хотелось портить наше уединение.

Столь спокойное упоминание о днях снегопада заставило Эмбер вздохнуть. Она покачала головой:

– Я ни о чем не жалею.

– Врете! О чем-то вы жалеете. И о чем же?

«О том, что посмела обмануться и надеяться», – подумала она, но вслух ничего не сказала, позволяя ему самому делать выводы.

– Будь вы моложе, я бы мог предположить, что вы потрясены случившимся. Но какой бы зеленой девчонкой, Колючка, вы ни были, вы прекрасно понимали, что замужество – это не только совместные обеды в столовой. – Как обычно, он с некоторым наслаждением наблюдал за ее попытками скрыть смущение. Затем он продолжил: – Дракон тоже не напугал вас. Да, я знаю, что вы наблюдали за мной. И даже позволил себе… гм… некоторое мальчишество взлететь навстречу полной луне. Согласитесь, со стороны зрелище доставляет даже эстетическое удовольствие…

– Со стороны? – не поняла Эмбер.

Амстел криво улыбнулся:

– С некоторых пор я не люблю полнолуние. Но вас расстроило не второе мое обличье, верно?

– Дракон был прекрасен, – кивнула девушка.

Герцог довольно рассмеялся:

– Право, не ожидал. Вам просто необходимо познакомиться с Матильдой!

Очередное упоминание о графине Ферранской задело Эмбер.

– Я непременно последую вашему совету, – сухо сказала она.

– И получите море удовольствия! – Он накрыл ее руку своей. – Колючка вновь выпустила шипы? Не злитесь, дорогая, мы с Тиль всего лишь хорошие друзья. Когда-то я… гм… имел счастье оказать ей небольшую услугу. Как-нибудь я расскажу вам об этом.

– О, не смею даже надеяться на это! – съязвила она.

Герцог рассмеялся:

– Вот так гораздо лучше! Не знаю, что взбрело утром в вашу глупую головку, но еще пять минут назад вы выглядели так, будто собирались броситься со скалы.

Эмбер задумчиво посмотрела на мужа, признавая правоту сказанного им. В сущности, от слов, услышанных ею днем, ничего не изменилось. Наоборот, следовало бы ценить ту честность, а не впадать в очередную истерику.

Задумавшись, она пропустила момент, когда герцог встал и подошел к ее креслу. Опираясь на подлокотники, Амстел склонился над ней. Девушка попыталась отвернуться, но он положил руку ей на затылок, лишая этой возможности. Его губы коснулись ее, и она прикрыла глаза, признавая поражение.