Любовь дракона (Каблукова) - страница 98

– Только правду. – Девушка пожала плечами. – Простите, мне кажется, мадам Верабо вот-вот начнет петь. Я хотела бы ее послушать.

– Пение? Какая тоска! – Ее собеседница вновь рассмеялась. – Моя дорогая, мужчины не любят пение! Мернон, вот вы – любите?

Высокий обрюзгший мужчина, к которому она обратилась, смущенно перевел взгляд с нее на Эмбер. С одной стороны, ему не хотелось терять внимание своей спутницы, с другой – он опасался разгневать юную герцогиню, прекрасно помня о ее муже.

– Ну… э-э-э… если приятно поют… – промямлил он.

– …то ты начинаешь выводить рулады во сне, – хохотнул его товарищ.

Герцогиня натянуто улыбнулась и собиралась отойти, но Оливия удержала ее.

– Ах, прошу, уделите нам еще несколько минут, дорогая! Я жажду услышать, как поживает дорогой герцог Амстел!

– Благодарю, прекрасно.

Эмбер заметила, что гости, делая вид, что увлечены разговорами, начали постепенно подходить ближе.

– Надеюсь, он не скучает в своем особняке.

Женщина двусмысленно усмехнулась, снисходительно смотря на девушку.

– Об этом вам проще спросить у него самого. – Та постаралась улыбнуться.

– Да, я непременно это сделаю! Кстати, а почему его светлость не приехал с вами?

– К сожалению, он был вынужден отбыть по делам.

– О, вот как? Не думала, что он получит письмо так скоро. Полагаю, мне тоже следует уехать. Господа, попрощайтесь за меня с хозяевами этого чудесного дома! Я вынуждена… отбыть по делам?

Оливия насмешливо посмотрела на Эмбер. Та пожала плечами, делая вид, что это ее не задевает, хотя в глубине души девушке очень хотелось вульгарно вцепиться ногтями в улыбающееся лицо и выцарапать сопернице глаза. С трудом сдерживая себя, она оглянулась в поисках хозяйки дома. Та уже спешила к ним.

– Герцогиня, я…

Она бросила гневный взгляд на Оливию. Та ухмыльнулась.

– Не стоит извиняться, графиня. – Эмбер услышала свой спокойный голос словно со стороны. – Я понимаю, что иногда приглашения попадают в недостойные руки. Мадемуазель Верабо уже начала петь? Пойдемте!

Подхватив хозяйку под руку, она направилась в музыкальный салон. Женщина лепетала какие-то оправдания, но Эмбер, машинально кивая головой, уже не слушала. Заняв положенное ей место, герцогиня сделала вид, что увлечена пением. Сидя на стуле с абсолютно прямой спиной, девушка пыталась не позволить эмоциям взять над собой верх.

Выждав положенное время, она встала и, кивнув хозяевам, спустилась на первый этаж. Лакей с поклоном помог накинуть плащ и распорядился подать ее карету.

Эмбер вышла на крыльцо и встала там, нетерпеливо притоптывая ногой в бальной туфельке.