Игры скорпионов (Таро) - страница 103

Герцог с удовольствием вспомнил, как ловко этот корабль обогнал их полчаса назад. Молодчина-капитан явно знал своё дело, да и команда не подвела — паруса поставили слаженно.

Память услужливо подкинула и другую картину: молодая девушка с развевающимися по ветру рыжеватыми волосами прыгает от радости и хлопает в ладоши на капитанском мостике. Чарльз тогда ещё подумал, что капитан корабля несуеверен: ведь женщина на мостике не просто плохая, а ужасающая примета.

«Да вот же эта девица», — вдруг понял Чарльз и с любопытством уставился на странную незнакомку.

Растрепанную ветром причёску она так и не удосужилась поправить, а соломенная шляпка с гирляндой роз по-прежнему болталась на её спине, повиснув на завязанных бантом шёлковых лентах. Девица вдруг сорвалась с места и бросилась навстречу мужчине, чем-то похожему на самого Чарльза, незнакомец был так же высок и темноволос, да и глаза, насколько можно было разобрать издали, казались такими же чёрными. Парочка встретилась на середине палубы, и девица бросилась джентльмену на шею.

Чарльз оценил броскую внешность мужчины и попытался понять, кого же видит — мужа или любовника? И без того плохое настроение испортилось окончательно: почему-то Чарльза покоробило, что милое и весёлое создание — сама юность — уже путается со взрослыми мужчинами.

На палубу поднялись какие-то женщины, и красавец брюнет занялся ими, а так заинтриговавшая Чарльза незнакомка отошла к борту и задумалась. Она полностью ушла в свои мысли и не видела ничего вокруг, в том числе и Гленорга, а ведь он стоял у борта не скрываясь. Похоже, незнакомка до чего-то додумалась, раз подняла на Чарльза невидящие глаза, а потом, резко крутанувшись, побежала к остальным дамам. Увидев огромные зелёные глаза под стрелами тонких бровей, Чарльз остолбенел. И было с чего: девушка оказалась неотразимой.

— Вот это да! — присвистнул он.

Гленорг проследил за тем, как высокий господин проводил всех своих дам на берег и усадил в коляску. Три служанки остались присматривать за сундуками, которые ещё продолжали грузить на длинную телегу. Наконец и погрузка закончилась. Служанки уехали, а Чарльз всё стоял на палубе.

— Милорд, — окликнул его робкий голос, — капитан просил напомнить, что остальные пассажиры уже покинули судно.

Смущённый юнга переминался с ноги на ногу.

— Хорошо, я сейчас тоже сойду. — Успокоив паренька, Чарльз спустился в свою каюту, взял потрёпанный в походах ранец и направился к трапу.

Других пассажиров и впрямь больше не осталось. Не оглядываясь, Гленорг зашагал прочь от Темзы. Вскоре он поймал кеб и уже через полчаса вошёл в ворота своей лондонской резиденции на Аппер-Брук-стрит.