— Но где? — спросила Роуз.
— А где его нормальный телефон? — подал голос Брамалл.
Он наклонился — маленький, безупречно одетый мужчина над окровавленным телом — и, проверив карманы Стакли, обнаружил в одном из них смартфон фирмы «Самсунг» размером с книгу в бумажном переплете и с трещиной на экране. Пароля не было, и Терри принялся изучать телефон.
— Стакли заменил Билли три дня назад, — сказал он. — Очевидно, ему пришлось забрать его партию наркотиков.
Три дня назад никаких посланий и электронных писем не было, однако имелось голосовое сообщение. Брамалл включил его, стал слушать и повторил то, что услышал.
— Рабочая дорога ведет к крытому гаражу, предназначенному для снегоуборочных машин и другого зимнего оборудования. Внутри полно места, и он находится в полном их распоряжении. У двери стоит охрана.
— Где? — спросил Ричер.
— Не сказали.
— А должны были, Стакли у них новенький.
— Должны, но не сказали. Возможно, гараж находится в знакомом ему месте. Или они уже сообщили, в каком районе.
— Кто оставил послание?
— Похоже на начальника транспортного отдела. Он подробно описал детали.
— Есть телефонный код?
— Номер заблокирован.
— Потрясающе.
Роуз Сандерсон вернулась к грузовику, заглянула внутрь, достала три завернутых пластыря и отдала два ковбоям — Ричер решил, что в память о старых добрых временах. Прощальный подарок. Хороший офицер всегда заботится о своих солдатах. Один пластырь она оставила себе и вынула из кармана другой, последний из вчерашней порции. Сложила их вместе, а потом расправила веером, точно крошечные карты. Пересчитала. Один, два. И еще раз — на случай если вдруг произошло чудо и их стало больше. Один, два. И снова — один, два, будто одержимая. С тем же результатом.
— Плохо, — сказала Роуз.
— Сколько у нас времени? — спросил Ричер.
— К вечеру мне будет очень паршиво.
— Где можно найти снегоуборочные машины?
— Вы шутите? Они повсюду. И у Билли была такая.
— Дома. А меня интересуют большие машины, которые хранятся в крытом гараже.
— Аэропорт? — предположил Брамалл. — Возможно, в Денвере?
Ричер помолчал, а потом сказал:
— Три дня назад.
Он перешагнул через истекавшее кровью тело и заглянул в кабину пикапа. Обертки от сандвичей. Квитанции с заправок. Джек отбросил обертки на водительское сиденье, а квитанции сложил на пассажирское. Проверил пол и кармашки на дверях.
— Какое число было три дня назад? — спросил он.
Маккензи ответила, и он принялся перебирать тонкие бумажки, проверяя даты. Некоторые оказались годичной давности, другие пожелтели и стали хрупкими. Ричер сначала выбирал более крепкие на вид.