Берега и волны (Бойков) - страница 134

— А курочка-ряба кудахчет… Новых забот — полон рот.

— Что говоришь, Гром смелый, три раза беглый?

— Это из русской сказки про золотое яичко, — вступился Витя.

— Пасха?

— Пусть будет Пасха, пусть Новый год, на счастье, вождь.

Миша по-русски махнул рукой:

— Пусть!

Витя решился-таки попросить вождя:

— А можно, я Шпринга возьму. Пропадёт он у тебя.

— Он — не счастье, Витка… Шпринга — не бери. Беда приносит.

— Я, Мишаня, не поверю в счастье, когда мелкого гада не будет рядом. По-морскому говорят: один шаг на палубу — счастье, полшага за борт — смерть. Всё должно быть со мной, рядом! Он мне опасность напоминать будет. Морское счастье — всегда солёное, всегда неустойчивое, на волне потому что. Пусть этот Шпринг рядом будет. Мы с ним, может быть, в прошлых жизнях на морях пересекались. Я, понятное дело, рыбу ловил. Он — меня! Правда, Шпринг? Или ты тогда уже рыбой был? Не обижайся, не всех одноглазых за борт бросали.

— Пусть, если хочешь. Но домой, как пешком идти? Далеко.

— А что же ты, друг-вождь — обувку на дорогу не дашь? — Гром решил тоже откусить долю африканской щедрости:

— Босиком по вашему песку — ноги в кровь?!

— Такой тебе твой акула. И твой матрёшка. А я буду видеть, кто ты? Пой, Витка, про морское счастье! Посошок по мне. Я — счастье на всех делИть. Или делАть? Нельзя счастье один, так, капитан? Так! ДелАть, как я!.. — Первым шагает по трапу, остальные — будто выходят один из другого, как из матрёшки. — Матрёшка! Морская! Левое плечо вперёд! Живота грудь четвёртый человек, я! Стой!

Миша напрягся, как от резкой боли в животе, и повернул голову в сторону берега…

Глава 14. Купец моей радости

— Что случилось, купец моей радости? — Витя вошёл в роль первого друга вождя.

Вождь резко повернул друга лицом к берегу, прошептал:

— Слышишь? Понимай голос берега. На берег случилось. Барабан сбился. Небо светлеет. День идёт. Луна перышком летит. Луна несёт новость большой, как большой живот беременной женщины… Барабаны торопят новость. — Вождь говорил, как в трансе, и слушал барабаны, как в трансе, и как в трансе — закричал громко:

— Это хорошая новость! Витька! Капитан! Слышишь, большой барабан говорит! Большой барабан любовь хочет! Так зовут на большую свадьбу!

— Так, может, это о твоей новой свадьбе барабаны гремят?

— Нет, капитан. Мишина свадьба — племён дружба, ритуал вождя. А тут — смерть или жизнь.

— Ну и Африка! — Первый друг пытался учить африканский сюжет на ударных. — Во, даёт! Просто азбука Морзе на барабанах. Любовь или свадьба? Ключ или клетка? Театр или смерть?! Что смотреть будем, зрители?