Магия смелых фантазий (Филдинг) - страница 45

— Если поможешь мне купить костюм, я выберу тебе платье и туфли.

— Невозможно, — ужаснулась Энди.

— Почему?

— Ну… понимаешь… это плохая примета, — запнулась Энди, чувствуя себя полной ДУРОЙ.

— Примета? — опешил Клив. — О чем ты? — Он широко улыбнулся. — Куда делась спокойная, решительная и рациональная Миранда Марлоу?

— Одно дело — работа, другое — настоящая я.

— Хочешь сказать, что боишься черных кошек?

— Только идиот не боится их.

— Бросаешь соль через левое плечо? Разбитое зеркало сулит семь лет без взаимности? Вот не думал, что ты так суеверна.

— Не совсем так, — покачала головой Энди, проклиная себя за глупое замечание. — Но некоторые приметы сбываются.

— Например, жених не должен видеть невесту в подвенечном платье до свадьбы?

— Старые суеверия не случайны.

— Значит, ты наденешь что-то новое, что-то старое, что-то одолженное и голубое?

С завидным упрямством Энди заявила:

— Уверена, найду что-нибудь у Софии.

— Как ты относишься к голубому?

— Положительно.

— Только не сапфиры. К твоим глазам пойдет что-то зеленое с золотом. — Он переплел ее пальцы со своими. — Подумай насчет желтого бриллианта.

— О чем ты? Нет…

Клив указал на здание позади нее. Обернувшись, Энди увидела витрину ювелирного магазина — скорее всего, очень дорогого, судя по великолепным образцам за стеклом.

— Нам нужны кольца. Предоставь выбор мне, но учти, что будешь носить их гораздо дольше, чем платье, которое купишь по своему вкусу.

— Прошу тебя, только самое обычное, — решила Энди, вспомнив кольцо матери.

— Тогда все решат, что свадьба была вынужденной из-за беременности. Ну уж нет! — Клив открыл дверь магазина, пропуская ее вперед.

Изысканный интерьер помещения, пушистый ковер, мягкое освещение соответствовали выставленным на продажу предметам роскоши. Навстречу вышел менеджер в безупречно сшитом костюме. Усадив их в позолоченные кресла возле стола с резным узором, он занял место напротив.

— Синьор, синьора, добро пожаловать. Чем могу служить?

— Мы хотим купить обручальные и свадебные кольца, — сказал Клив.

— Отлично, — склонил голову менеджер и обратился к Энди: — Синьора предпочитает классическое с белым бриллиантом?

Синьора уже горько сожалела, что затеяла спор по поводу платья. Она могла бы сейчас спрятаться в примерочной.

— У синьоры золотисто-зеленые глаза, — вмешался Клив. — Я предлагаю желтый бриллиант.

— Глубокий желтый, — кивнул менеджер стоящему рядом человеку. Тот скрылся на минуту и вынес лоток с кольцами, мерцающими в приглушенном свете магазина.

— Это парные кольца: свадебные и обручальные кольца прекрасно дополняют друг друга. Ваш палец, синьора. Мне надо снять мерку, — пояснил он, когда Энди не пошевелилась.