Английский: правила и особенности в стихах (Демир) - страница 2

Доктор наук

Это, вообще широко известно,
Всё ж повторить полезно,
Что кандидатскую когда защищают
Их по-английски «Докторами» называют,
Причём, в прежние времена философских наук,
Из кандидатов — сразу в доктора вдруг.

Колледж

Колледж в России просто училище,
Совесть видно забыли мы.
Хоть, может и вновь обрели,
Когда позволить смогли
Бедным всем в колледжах обучаться,
Что в Америке как в элиту податься.
Россия как Россия, иллюзий полна,
Всё ж нам Родина — отец-и-мать она.

Английский, в единственном числе

Английский, только в единственном числе
Употребляются немногие слова, те
Что в русском бывают по-разному,
И трудно подобрать переводчику фразу.
Advice — эдвайс,
Совет для нас;
Information — информейшн,
Информация, конечно;
Knowledge — ноулейдж, знание,
«K» — «кей» нечетабельно;
Money — мани,
Деньги, сколько ни есть всё ваше, знаете сами;
Hair — хеа, волосы, как ни странно,
В единственном числе употреблять невозбранно;
Frute — фрут, фрукты тоже,
хоть и в единственном числе, но выбрать можно!

Дождь с кошками и собаками, английский

Английские идиомы запоминать начинают
С того, что дожди упоминают:
It is raining cats and dogs!
Дождь с кошками и собаками идёт!
Почему, попробуй догадаться,
Может, по улицам им шляться
Не так уж сладко порой,
А климат в Англии сырой.

Прятки, английский

Hide-and-seek, прятаться и искать
Любит ребёнок с взрослым играть.
«Where is my child?
Не понимаю!
Только что был,
И вот, след простыл!
Надо искать,
Что скажет мать!»
А дети другие,
Что рядом были,
Ей помогая ребёнка найти,
Кричат: «It is cold!» «Вы на ложном пути».
Ну, наконец, «It is warm!» прозвучало,
Значит, игру начинать нам сначала!

Детские рифмовки, английский

I have a father.
I have a mother.
I have a sister.
I have a brother.
Father, mother,
Sister, brother.
Hand in hand
With one another.
У меня есть папа.
У меня есть мама.
У меня есть также сестра и брат.
Папа, мама, сестра и брат,
Рука-в-руке друг-с-другом в ряд!

Побудительное предложение, английский

У побудительного предложения
Самое простое фразы строение,
С основной формой глагола совпадает,
Что без «to» употребляют:
«Meet Ann!» — побуждают,
Когда Анну встречают.
«Tell Piter!» — приказали,
И Петру что-то сказали.

Падеж существительных, английский

Падеж в английском предлоги выражают
И место в предложении определяет,
Сами существительные почти не изменяют.
Есть, правда, падеж притяжательный,
На вопрос «Whose?» «Чей?» ответит обязательно.
Отвечая, во множественном числе лишь ' добавляется,
А в единственном числе окончание -«s появляется.

Падеж личных местоимений, английский

В английском личные местоимения изучая,