Мой лорд из другого мира (Эльденберт) - страница 154

Я пыталась рассмотреть всех и вся. Впитать в себя настроение Конвеля, города, который каждый раз открывался мне с совершенно разных сторон. А рядом был Гордон, поэтому недолгая поездка показалась особенной.

Я даже немного расстроилась, когда мы припарковались возле небольшой кофейни. На потрепанной временем фиолетовой вывеске был изображен симпатичный монстрик вроде Сказки: лопоухий, с крыльями и длинным тонким хвостом. Название кафе меня рассмешило — «Поцелуй химеры». Приписка ниже обещала лучший кофе в городе. Судя по очереди, выпирающей из дверей на улицу, надпись не лгала.

Лорд-страж проигнорировал очередь, и мы прошли мимо импозантных джентльменов, которые приподняли шляпы. Изнутри кофейня оказалась еще меньше: всего три столика с лавандовыми скатертями и небольшая витрина. Вентилятор под потолком гонял воздух туда-сюда, но не приносил прохлады. Впрочем, все неудобства искупали запахи кофе и свежей выпечки. Просто божественные запахи.

Почему-то при виде нас люди расступались, мужчины здоровались, дамы приседали в реверансах. Я внимательнее посмотрела на Гордона, и только сейчас заметила приколотую к пиджаку серебристую сову. Символ лорд-стража? Как интересно. И удобно.

— Завтрак, — сообщил Тобиас, подтолкнув меня к витрине. — Выбери, что тебе понравится. Возьмем с собой.

Стоило взглянуть на многочисленные булочки, круассаны, пирожные и тарталетки, как я оказалась перед самым нелегким выбором в своей жизни. И все это пахло так, что голова кружилась от волшебных ароматов ванили, корицы и неизвестных мне специй.

Я неосознанно сжала руку Гордона и прошептала:

— Что здесь самое вкусное?

— Все, — рассмеялся он.

— Я лопну, — помрачнела я, чем вызвала еще большее веселье.

Из «Поцелуя химеры» выходила с внушительным бумажным пакетом: все точно не съем, но попробовать просто обязана! Тобиас нес стеклянный термос и стаканчики.

— Куда теперь? — поинтересовалась я.

— В парк.

Вскинулась, подозрительно посмотрела на Гордона.

— Мы будем там работать?

— Отдыхать, — поправил меня Тобиас, помогая с очками.

— А как же работать?..

— Поработать еще успеем. Сегодня у нас свидание.

Сказать, что я удивилась — значит, ничего не сказать. Мой дар речи пропал куда-то, как у русалочки, которая вышла на сушу.

Казалось, что Гордон вот-вот рассмеется и обратит все в шутку. Я ждала этого, когда мы вернулись в автомобиль. Ждала, пока ехали несколько кварталов, прежде чем нырнули под широкий мост и остановились на небольшой парковке. Ждала, когда Тобиас предложил мне руку и направился к огромным кованым воротам, литая надпись на которых гласила «Городской парк». Но он не смеялся и не подкалывал меня. И это было… наверное, непривычно.