Сквозь високосный год (Виноградов) - страница 19

Лечу к тебе

Лечу к тебе сквозь високосный год
Из января в декабрь, минуя лето,
А может быть, совсем наоборот,
И вопреки движению планеты…
Я появлюсь, когда меня не ждёшь
Нежданно, неожиданно — поверь мне!
Но ты словам не веришь. Ну и что ж,
В окно взгляни — я там стою у двери…
С букетом роз стою в такой мороз
Я их принёс из будущего лета
А с неба ожерелье ярких звёзд
Тебе я прихватил с собой при этом…
Я не волшебник — просто я влюблён
Моя любовь — волшебная та сила,
Которая меня сквозь мрак времён
К тебе не раз волшебно приносила…
…А за окном опять сегодня снег
Ты у окна стоишь и ждёшь напрасно
Там у дверей какой-то человек…
Но он — не я. Мечтать не безопасно…
И всё равно сквозь високосный год
Сквозь все мечты и прочие приметы
Я прилечу. Скажу тебе: я вот
Весь твой теперь. Но это будет летом…

Фокстрот

За стенкой у безного соседа
По вечерам заводят патефон.
И злые языки склоняют деда,
Мол, не совсем нормальный вроде он…
Хрипит весь вечер ржавая мембрана
С пластинки, чуть живой, звучит фокстрот
И, правда, дед какой-то очень странный,
Но стариков кто ж нынче разберёт…
В конце концов, к фокстроту все привыкли
И даже ждали тот вечерний час,
Когда он зазвучит привычно хрипло,
Но он не зазвучал на этот раз…
И как-то стало сиротливо сразу
Чего-то не хватало вроде бы…
Ведь дед не изменял себе ни разу,
Но никуда не деться от судьбы…
Нет музыки, и свет в окне потушен…
А без фокстрота что за разговор!
И не заметили соседи, как в их души,
Чужая смерть прокралась словно вор…

Даты

Когда-нибудь и мы с тобой отметим
Сначала шестьдесят, потом ещё
И будет продолжаться жизни счёт
При нас, потом без нас, на этом свете.
Сначала будут нам носить подарки
И тосты говорить. Потом цветы
По скромному. Без слов и суеты
Нам принесут однажды летом жарким…
…Когда-нибудь и нам с тобой отметят
Сначала сто, потом и двести лет…
Но если завтра наш исчезнет след
Уход наш, может быть, и не заметят…

Муки творчества

Я в омут строк бросаюсь с головой
И отрешённый от всего живого,
Забыв про то, что сам ещё живой,
Хватаюсь за спасительное слово…
И ухожу в стихов небытиё.
Какой-то силой внутренней влекомый,
За рифы рифм хватаюсь… Не моё!
Но чьё-то до обидного знакомое…
А своего опять не нахожу
И снова на последнем издыхании
Слова свои с чужих перевожу —
С пока ещё неизданных изданий…
И чувствую измученным нутром,
Что вновь меня, увы, опередили.
Свои стихи они своим пером
С моей души всю ночь переводили…

Хандра

Минуты нет душе покоя
Дела, потом — опять дела
Я от подъёма до отбоя
Рву, словно лошадь, удила…
Спешу всё выполнить и сделать
Боюсь куда-то опоздать.
И оказаться вдруг без дела