Ответа не последовало. Он повторил сигнал — и снова ничего. Ладно, времени нет; лентяи-караульные небось опять дрыхнут.
Он посмотрел на Фостера. Тот сидел в седле неестественно прямо, вытянув шею и внимательно оглядывая прибрежные заросли осоки и низкие дюны. Потом пришпорил коня, и Синклер последовал его примеру.
Проехав еще немного вперед, Фостер спрыгнул наземь, на ходу вынимая из ножен кинжал. Поравнявшись с ним, Синклер остановился и, не веря глазам, уставился на трех почти голых мужчин, связанных полосами белой ткани.
Выругавшись вполголоса, он тоже спешился и стал рядом с Фостером; тот нагнулся, чтобы разрезать путы. Один из связанных был в сознании, двое других лежали не двигаясь.
— Какого дьявола?.. — прошипел Синклер.
— Думаю, кто-то раскрыл твой секрет, — ответил Фостер, не сводя взгляда с бедолаги, который пытался встать, стыдливо пряча глаза от своего господина.
— Койннич Синклер, — обратился к нему Эдвард, — в чем дело?
— Не знаю, лэрд, — отвечал тот, с ужасом глядя на него. Он хорошо понимал, какой ценой заплатит за промах. — Мы приехали сменить караульных, подали знак, как всегда, и нам ответили. А потом на нас напала толпа вооруженных людей. Больше я ничего не знаю.
— Толпа?
— Да, самое меньшее человек десять или пятнадцать.
— Ври больше, — вмешался Фостер. — Так-таки десять или пятнадцать?
Койннич Синклер потупился.
— Они напали на нас сзади.
— Значит, не знаешь.
Койннич поник головой, но упрямо твердил:
— Их было много.
Синклер посмотрел на море и вдруг заметил, как из-за башни показалась крохотная лодочка.
Фостер проследил за его взглядом и встал.
— Кажется, кто-то едет. Ну что ж, пожалуй, мне пора убираться из Шотландии.
Синклера душил страх. Фостер — наемник, ему что, он может отправиться куда захочет, но у него, у Синклера, только и есть, что эта земля, и сейчас она утекала у него меж пальцев, как морской песок!
— Мы не знаем, кто там, — сказал он вслух. — Нас трое… нет, четверо, — поправился он, потому что второй караульный уже приходил в себя. — Можно попытаться захватить их врасплох.
— Десять или пятнадцать человек? — поведя бровью, насмешливо откликнулся Фостер.
— В лодке я вижу троих. У нас пистолеты. А они ни о чем не подозревают.
Фостер раздумывал; Койннич по-прежнему бубнил, что нападавших было много. Он взглянул на следы, ведущие к морю. Пять или шесть разных отпечатков.
— Драгоценности! — в отчаянии выкрикнул Синклер. — Я отдам тебе остальные драгоценности Маргарет.
Как-то они уже чуть не подрались из-за этого. Фостер собирался взять себе все, но, к несчастью для него, у Синклера людей было больше. Пришлось поделить все пополам.