Через какое-то время по обозу прошла команда прекращать привал. Не успевшие отдохнуть люди, впрягали лошадей в повозки, готовясь к очередному переходу. Подойдя к головной повозке, Род взял под уздцы лошадь и не спеша, чтобы не отстали другие, повёл её резко влево от дороги. Заметив этот манёвр, в обозе встревожились.
— Это куда нас Род повёл?
— С дороги ушли. Что-то случилось.
Мужики в обозе обсуждали не понятные действия старейшины:
— Не иначе, как точно что-то произошло.
— Не уж то степняки нас нашли?
— Похоже на то.
— Хватит языками молоть. Род знает, что делает.
— Да не один он. Варавва в обозе появился, вот он с ним да ещё с шаманом что-то решали.
— Вот и решили. Теперь сквозь чащу продираться будем. Не заплутать бы, да не сгинуть в этом лесу.
— Не боись выйдем. Не впервой нам по лесам шастать.
— И то верно.
Обоз медленно отходил от проложенной дороги на запад в самую чащобу. Варавва смотрел в след уходящему обозу и теребил свою бороду. Ну что ж, теперь пришла пора поиграть в кошки-мышки. Неожиданно зашелестели ветви кустов со стороны заваленной дороги. Дружинники, стоящие рядом с воеводой обнажили свои мечи. Из густых зарослей к ним вышел Койша, ведя на поводу своего коня. Все облегчённо вздохнули, увидев своего друга. Варавва обрадовался такому неожиданному появлению.
— Ты как раз вовремя. Что степняки?
Усталый, Койша опустился прямо на землю и попросил воды. Кто-то подал ему глиняный кувшин до краёв наполненный холодной водой. Все терпеливо ждали, когда он утолит жажду. Напившись, Койша поставил кувшин рядом, вытерев подбородок рукавом рубахи.
— Дождался я их. Как только взошло солнце со стороны города вышло сотни три кочевников и пошли к укрытой дороге. Все конные. Пеших нет.
— Так. — Варавва задумался. — Всё правильно. Идти, значит, будут быстро. А нам нужно будет всё делать ещё быстрей.
— Что делать? — Койша посмотрел на воеводу. — Что-то придумали?
— Не без того. Пойдём ка, отойдём в сторону.
Койша поднялся с земли и пошёл за воеводой, который направлялся к ручью. Осмотревшись по сторонам и увидев, что они остались вдвоём, Варавва подошёл ближе к нему.
— Расскажи мне про тот лоскут, что степняки с ветки сняли.
— Лоскут как лоскут, только висел он рядом с тропой. Может, зацепился кто в темноте?
Варавва смотрел куда-то в сторону и о чём-то думал. Наконец, повернув голову к Койше, он ответил:
— Про тот лоскут, что бы ни одна живая душа не знала. Ты меня понял сынок?
— Понять то понял. — Койша пожал плечами. — Да что с того лоскута возьмёшь?
— Придёт время, возьмём. Ты пока внимательным будь. Присматривай за всеми так, чтобы не тревожить ни кого попусту. Осматривайся, может, где ещё один лоскут найдёшь?