Вы весьма убедительно поведали мне ваши пожелания… или, скажу точнее, пожелания вашего героя. Но в них кое-чего не хватает, — в глазах инженера промелькнул то ли интерес, то ли недоумение, но он ничего не сказал. — И я скажу, чего именно: детализации. Полагаю, вы и сами догадались, что я имел в виду.
Глаза Рославлева обратились в щелочки — и отнюдь не в результате улыбки. Судя по всему, он понял не только свежую мысль собеседника, но и кое-что другое, что до поры оставалось за пределами сказанного. Инженер очень медленно и монотонно заговорил:
— Кажется, я догадался, — Голос приобрел сухость. — Если позволите, лучше приведу пример. Допустим, герой закажет самолет… для примера, Миг-19, истребитель. Двадцать первый избыточен, наверное… Что нужно? Самолет как таковой и документация к нему. Запчасти, понятное дело. Топливо, смазочные материалы и боеприпасы. Вся техника для обслуживания и ремонта, также с документацией. Пилотское облачение. Обеспечение наземных служб в части радиосвязи и радиоподдержки навигации. Без спутников, понятно. Служба ВНОС, как ее тогда называли. Радар, это обязательно. И уж точно средства обучения летного состава. Для ускорения процесса хорошо бы симуляторы. А спарка точно необходима. Правда, все это не для одиночного самолета, а для полка. И чем сложнее машина, тем больше для нее надобно. И еще отдельное подразделение для спасения катапультировавшихся летчиков, по какой бы причине это не произошло. Подразделение со всем обеспечением… впрочем, для эвакуации летчика достаточно боевого вертолета, а для обломков самолета уже потребен тяжелый транспортный. Ми-6 или даже Ми-26. И те, и другие будут в составе авиаполка. Вот такого рода детализация. Я не ошибся?
— Нет, — вежливость Тофилева приобрела чуть холодноватый оттенок, — вы не ошиблись.
— То же, — все также монотонно продолжал Рославлев, — относится и к танковому полку, и к мотопехотному. Со спецификой, понятно.
— Согласен с вами.
Собеседник инженера резко сменил тему:
— О, вот и меню десерта. Вы что предпочитаете?
— Я… пожалуй, кофе по-американски и крем-брюле. Хотя к Соединенным Штатам этот кофе имеет самое минимальное отношение. Пробовал я настоящий американский — между нами говоря, сплошь гадость.
— Полностью разделяю ваше мнение. Я предпочту черный кофе без сахара и сыр.
Заказ тут же был сделан.
— Ну, пока нам принесут все эти лакомства, я внесу свой скромный вклад, дорогой Алексей Владимирович.
— Охотно выслушаю.
В одно мгновение Мефодий Исаевич снова обрел присущее ему обаяние. Он положил в рот кусочек какого-то особенного сыра (во всяком случае, сорт не был знаком Рославлеву), вдумчиво прожевал и ответил: