За морем (Уильямс) - страница 308

— Заутреню?

— Ну да, самую раннюю утреннюю службу, — стряхнул оцепенение Холландер. — В данном случае — католическую мессу.

— Джулиан — католик? — опешила я.

— Вы разве об этом не знали?

— Нет, не знала…

Вот и еще одна нераскрытая коробочка. Я онемело уставилась на пузырьки в стакане с колой.

Холландер между тем погрузился в молчание. Я подняла голову, изучающе глядя на профессора, на его выцветшие голубые глаза, печально смотревшие с круглого лица с грузным отвислым подбородком. Во всем его облике ощущалась такая мучительная тяжесть, словно преодоление земной гравитации Холландеру давалось все с большим трудом. Почему все же именно он? Как это вышло? Как может самый обычный смертный человек обладать столь сверхъестественной, необычайной мощью?

— Профессор, — произнесла я наконец, подавшись к Холландеру и взяв его ладонь, безвольно лежавшую на столике, — до нашего прибытия осталось два часа. Вам, вероятно, надо поведать мне все, что вы об этом знаете. Просто на всякий случай.


Саутфилд находился в шестидесяти милях к северо-западу от Манчестера. С каждым ярдом, выстилавшимся из-под колес нанятого нами автомобиля, мне все труднее и труднее становилось подавлять панику. Я знала, что самолет с Джулианом должен был приземлиться двумя часами ранее, то есть у Артура с Джеффом была уйма времени, чтобы дотащить Джулиана до могилы Флоренс Гамильтон, чтобы реализовать любой из возможных сценариев, один невообразимее другого.

Чтобы унять страх, я заставляла себя сконцентрироваться на каких-то иных, сиюминутных задачах. Например, не забывать все время держаться левой стороны дороги. Или преодолеть здешнюю кольцевую развязку, оставшись целыми-невредимыми. Или следить за скоростью, постоянно переводя километры в мили.

Впрочем, это мало что давало. Я до предела разгоняла эту маленькую жестянку под названием «Фиат» — а двигались мы все равно едва ль быстрее тракторов, убиравших урожай на полях по обе стороны дороги.

— Ваш супруг — миллиардер, — ворчал Холландер, — а вы не могли взять автомобиль пошустрее?

— Это единственное, что у них оставалось. Не забывайте, как поздно мы прилетели. Машины получше разобрали с утренних рейсов. Кроме того, — добавила я, переведя рычаг трансмиссии на третью передачу в расчете придать больше сил этим убогим колесикам, — это вы у нас тут марксист, а лично я целиком за «Мазерати».

Я все пыталась шутить, однако, но правде, была ужасно напугана, ведь каждое потерянное мгновение приближало Джулиана к роковой развязке. И возможно, все больше отдаляло от меня. Мне вовсе не улыбалось отправляться спасать его в 1916 год — я хотела бы поспеть вовремя и спасти его сейчас, остаться с ним в своей эпохе.