Зайка и медведь (Лангле) - страница 19

Чейз чуть не сказал: «Выходи за меня». Серьезно, слова были на кончике его языка. Миранда сделала его самый любимый десерт, и он пах даже лучше, чем тот, что его мать делала на Рождество и на его день рождения, и, ну, в любое другое время, когда Чейз приезжал домой.

— Спасибо, — это все, что он успел вымолвить, когда она передала все еще теплое блюдо ему в руки.

«Мое, все мое. Моя прелесть». Нетерпение сделало его глупым, почти пьяным от запаха горячего меда. Чейз повернулся и хотел было пнуть дверь ногой, когда зайка заговорила.

— Разве ты не собираешься пригласить меня, чтобы я могла попробовать кусочек? Я не прочь перекусить.

Поделиться? Но он хотел все это для себя. Чейз посмотрел на пирог, а затем снова на зайку. Она усмехнулась. В его сознании сформировалась дьявольская идея — в отличие от его обычных грубоватых. Отставив пирог в сторону, мужчина ковырнул его пальцем. Жар начинки был слишком горячим, чтобы справиться. Обжигающий или нет, Чейз все равно засунул кусочек пирога себе в рот, чуть не опустившись на колени от удовольствия, когда сладкий медовый вкус оказался на языке. «О, сладкая Святая Медведица, он на вкус лучше, чем на вид».

Чейз не мог дождаться следующего укуса, но даже покалывающее удовольствие в животе не отвлекло его от главной цели. Он быстро придвинулся к Миранде, едва замечая, как расширяются ее зеленые глаза.

Прежде чем Миранда успела сказать слово — редкость в ее случае — он положил руки на ее талию и поднял. «Чтоб вы знали, я был прав. Она просто идеального размера для того, чтобы ее поднимать», — было его последней связной мыслью, прежде чем он прильнул к ее губам. Между ними проскочила плотская искра.

«Мне кажется, или это фейерверк?» Его фантазии о том, какова она будет на ощупь, меркли по сравнению с реальностью. Миранда идеально соответствовала ему, ее пышные изгибы идеально дополняли его твердость. Ее губы мягко прижимались к его, а первоначальное удивление отступило перед чувственной взаимностью. Чейз толкнул зайку к стене, его губы скользили по ее губам, запоминая каждый дюйм.

Ее губы широко раскрылись в изумленном вздохе, и медведь воспользовался этой возможностью, чтобы скользнуть языком в теплую укромную пещерку ее рта. Чейз толкнулся пахом, и ее ноги раздвинулись, чтобы обхватить вокруг его талии, привлекая его прямо к жару. Чейз издал стон, который был поглощен ее жаждущим ртом. Миранда обняла медведя руками за шею, когда он углубил поцелуй, жаркие объятия разжигали все его чувства. Это было наркотиком более сильным, чем любые соты. Это было более возбуждающим, чем любой другой поцелуй. Вкуснее, чем любой пирог.