Похищение по ошибке (Лангле) - страница 57

От внезапно посетившего её вдохновения Меган обернулась, чтобы поговорить с Треном, и чуть не откусила себе язык, пытаясь сдержать смех. Она обнаружила мужчину с высоко поднятым кулаком, другой рукой, приподняв за шею, он держал подобное гоблину существо. Трен выглядел смущённым, что его подловили.

— Не обращай на меня внимания. Закончи то, что начал, — она снисходительно взмахнула рукой.

Блеснув дикой усмешкой, Трен повернулся обратно к своей побледневшей жертве. Парочка звонких шлепков и последующий бросок, и мужчина повернулся к ней лицом. Меган покачала ему головой, когда увидела масштабы катастрофы, тянувшейся вслед за ними.

— И часто с тобой такое происходит?

Он пожал плечами.

— Более или менее. Я вроде бы велел тебе оставаться на корабле.

— Я ведь не говорила, что мне это не нравится. Однако это объясняет, почему ты так обвешался оружием, и это — как раз то, о чём я хотела с тобой поговорить. Я хотела спросить, согласишься ли ты научить меня, как защищать себя. Я начинаю понимать, что не могу рассчитывать на полицейских и законы, которые по-настоящему должны меня здесь защищать.

— Тебя защищу я, — недовольно насупившись, прорычал он.

— Сейчас — да. А что будет после того, когда ты меня продашь? Тебя ведь не будет рядом со мной, — у Трена аж лицо потемнело, но Меган продолжала. — Так что, пожалуйста, научи меня хоть чему-нибудь, чтобы я не чувствовала себя такой беспомощной?

— Ты отнюдь не беспомощна, — рявкнул он, рванув прочь.

Она поспешила, чтобы поймать его.

— Ну, давай же. Мы с тобой оба знаем, что у меня не будет ни единого шанса против реально жуткого засранца.

Внезапно Трен остановился и развернулся.

— Реального, кого?

— Ну, понимаешь, отморозка. Преступника. Жестокого убийцы. Из меня ведь за секунду сделают отбивную, — девушка провела пальцем по своему горлу и издала звук, будто задыхалась.

Мужчина фыркнул.

— Не думаю, что у тебя так уж много причин для страха. Против меня ты отстаивала свою позицию довольно эффективно.

Меган закатила глаза.

— А вот теперь, я смотрю, ты меня успокаиваешь. Ты не считаешься. Хочу сказать, что ты можешь быть пиратом и всё такое, но это ещё не делает тебя плохим парнем. Я имею в виду сверхподлых придурков с холодным сердцем. Тех, кто, не задумываясь, может мне навредить.

Трен поперхнулся.

— Ты что, не считаешь меня опасным?

— Ну, э… да-а-а. Ты славный малый для пирата. То есть, конечно, ты большой и раздражаешь меня, но на самом деле ты никогда не делал ничего такого, чтобы причинить мне боль.

— А как насчёт этого? — спросил Трен, обведя рукой и указывая на неподвижные, обмякшие тела, а в некоторых случаях и трупы, разбросанные по всему их пути.