Миллион за жену беглянку (Милберн) - страница 30

— Ты мне позволишь? — Алиса произнесла последнее слово с нажимом, чувствуя, как закипает от возмущения.

— Я готов вести себя разумно.

Она невесело рассмеялась.

— Почему‑то ты и слово «разумно» плохо сочетаетесь. Я поеду в Лондон, когда захочу. Я не собираюсь подчиняться твоим приказам. Ты ведь не похитишь меня?

— Звучит искушающе.

Стараясь сдержать гнев, Алиса выдохнула и подняла свою сумочку, которую до этого бросила на пол.

— Мне нужно выпить чашку чая. Не возражаешь, если я сама ее себе приготовлю?

Казалось странным спрашивать разрешения сделать что‑то в доме, который еще не так давно она называла своим, но вечно угрюмая экономка Карлотта охраняла кухню, считавшуюся ее территорией, словно сторожевая собака. Алиса не рискнула войти туда, как в прошлом, без разрешения. Теперь она лишилась былых прав и привилегий. Впрочем, экономка Винна и прежде старалась при каждой возможности дать ей понять, что их у Алисы никогда и не было.

Алиса сначала пыталась завязать дружбу с Карлоттой, потому что чувствовала себя немного обескураженной вдали от знакомой обстановки. Она надеялась, что экономка в каком‑то смысле сможет заменить ей мать, но Карлотта не желала общаться с Алисой, держалась холодно и отчужденно, пренебрежительно относилась к любым попыткам своей молодой хозяйки предложить помощь в работе по дому. Алиса чувствовала себя помехой, обузой. Ей явно были тут не рады. Точно так же она ощущала себя в обществе родной матери…

Винн махнул рукой в сторону кухни:

— Будь как дома — ты знаешь, где что находится. Я уеду на некоторое время. Когда вернусь — не знаю. Но если я понадоблюсь, позвони мне или кинь эсэмэску.

— А что насчет Карлотты? Не вышвырнет ли она меня на улицу, едва увидит в доме, или ты ее предупредил?

Губы Винна сжались в тонкую линию, словно он вспомнил все споры, которые вспыхивали между ним и Алисой по поводу отношения к ней его экономки. Так как Карлотта при хозяине не позволяла себе проявлять недовольство молодой хозяйкой, то Винн не верил, что она способна так себя вести.

— Она взяла отпуск на неделю.

— Отпуск на неделю? Ничего себе, прямо чудеса! Не предполагала, что у Карлотты есть жизнь за пределами этого дома. — Алиса даже не потрудилась замаскировать сарказм в своем голосе. — Пока я жила здесь, у нее не было ни одного выходного дня. Ни разу.

— Надеюсь, ты не собираешься создавать ей трудности, пока находишься здесь?

— Я? Трудности для нее? — Алиса рассмеялась, хотя ей захотелось заплакать от несправедливости. — А как насчет тех трудностей, которые она создавала для меня? Я пыталась с ней сблизиться, а она отворачивалась от меня, словно я была бродячей собакой, выпрашивающей объедки у черного входа!