– Бабушка! – шепотом взмолилась ее внучка.
– Вы совершенно правы, леди Пеннистоун, – ответила Софи, прежде чем Макс успел что-нибудь сказать. – И все же я здесь и имею удовольствие быть представленной вам. Пути Господни неисповедимы, вы не считаете?
У Брайнстона вырвался сдавленный смешок, а леди Пеннистоун, фыркнув еще раз, отошла прочь, уводя за собой внучку, которая оглянулась и бросила на Софи извиняющийся взгляд.
– Думаю, на сегодня достаточно представлений, – сказал Макс и, взяв Софи под руку, повел ее в сторону танцевального круга.
– Давно пора, – заявил Брайнстон, последовавший за ними. – По негласному правилу первый танец со своей нареченной танцуешь ты, и, если ты не сделаешь этого как можно скорее, я никогда не дождусь своих двух танцев. Так что идите и танцуйте!
– Прекрасная мысль, Брай. Идемте, Софи.
– Извините, я не должна была этого говорить, – сказала Софи, когда они заняли свои места. – Думаю, просто это оказалось чересчур, особенно после… Вы сердитесь?
– Не на вас. Мне жаль, что вам пришлось все это вытерпеть. Не только эту старую ведьму, но и других. – Он не стал называть леди Мелиссу. Некоторые вещи всегда лучше обходить молчанием.
– Не стоит. Не ваша вина, что некоторые считают, будто высокое происхождение дает им право быть вульгарными и грубыми. В этом смысле Лондон ничем не отличается от того, к чему я привыкла. Но обычно я менее чувствительна к подобной ерунде. Возможно, это потому, что там я дома и… не важно. В следующий раз я подготовлюсь лучше.
Софи произнесла это с такой решимостью, что Макс невольно улыбнулся.
– Надеюсь, самое худшее уже позади. После этого танца я последую совету Хетти и попрошу Салли позволить вам танцевать вальс. И будь я проклят, если меня заставят танцевать только кадрили и сельские танцы, пока мы в городе. Вы танцуете вальс?
– Конечно. Папа не одобряет, но мама и другие дамы, которые заправляют у нас в Ассамблее, не могли бы допустить, чтобы кто-то сказал, что мы отстали от времени. Они очень гордятся своими прогрессивными взглядами. Они даже устраивают карточные вечера!
Макс улыбнулся, слушая ее.
– Грядет Армагеддон! Значит, ваша мать бросает вызов викарию? Это не похоже на тот образ, который вы рисовали.
– Нет никакого вызова, просто папа знает, что в делах светских с мамой лучше не спорить. В них она властвует безраздельно. Вернее сказать, она, миссис Стинчком и леди Маргарет, жена сквайра. Папа только выражает надежду, что нарастающее падение нравов в Эштон-Коув не заставит нас пожалеть, что мы не приложили достаточных усилий, внушая современной молодежи осмотрительность и правильные нравственные устои, но он уступает ей в надежде, что ее принципы не дадут ей сбиться с пути.