Вот и доверяй после этого доброму дядюшке Оллсопу.
Уже без всякого удовольствия я доела шокoлад и спросила хмуро:
- Вы сказали, это гангстеры. Значит, их кто-то нанял?
Он пожал плечами.
- Несомненно. Увы, сами они знают лишь то, что на вас им указала некая дама под густой вуалью. Опознать даму они затрудняются, да и не горят желанием. Тони Толетти уже прислал к ним своего адвоката, а это рвач еще тот, недавно самого Тони от тюрьмы избавил. Так что, боюсь, вряд ли мы сумеем ещё что-то из них выбить.
- Значит, это ничего нам не дало?
На глаза навернулись слезы. Выходит, все этo - мой страх, бессонная ночь, поиски - без толку?
Мистер Οллсоп вдруг недобро усмехнулся.
- Вовсе нет, мисс Вирд. Это навело меня ңа превосходную мысль,и я уже знаю разгадку этой истории. Требуется лишь кое-что уточнить.
- И? Кто? - я затаила дыхание и сжала кулаки.
Он лишь покачал головой.
- Всему свое время. А вам советую на досуге поразмыслить, каким образом преступница могла выйти на банду Толетти. – мистер Оллсоп поднялся. – Сожалею, мне пора. Полисмен проводит вас на работу и подежурит у входа. До свидания, мисс Вирд!
«Преступница»?!
А он взял и подло сбежал!
***
Когда в кафе зазвонил телефон, я была вся в мыле. В буквальном смысле - пыталась отмыть жирные руки после замеса песочных корзиночек.
Я наскоро сполоснула ладони под струей воды, схватила полотенце и помчалась к телефону.
- Алло, кафе-кондитерская «Си-бемоль».
Трубку я прижимала плечом, торопливо вытирая руки.
- Мисс Вирд, снова здравствуйте.
- Здравствуйте, мистер Оллсоп, - я растерялась. - Что-то случилось?
- Вовсе нет, – заверил он быстро. – Просто я полагаю, что вы вправе присутствовать при, скажем так, развязке. Εсли желаете.
- Желаю! - выдохнула я. Неужели он правда докопался?! Судя по довольному голосу, очень на это похоже.
- Тогда я приеду за вами к трем, – пообещал он и дал отбой.
Я посмотрела на умолкнувшую трубку, пожала плечами и опустила ее на рычаг. Что ещё за загадки?..
Три чашки крепкого кофе и несколько часов кухонной возни сотворили чудо. К обеду я пусть не порхала по «Си-бемоль», но чувствовала себя вполне уверенно. Клалия злобствовала пуще прежнėго, но разговаривать ей было больно, так что она обходилась фырканьем и выразительными взглядами.
Когда у входа просигналило такси, я едва успела закончить с делами. По воскресеньям «Си-бемоль» обходится без повара и буфетчицы - за стойку становится сама миссис Гилмор или одна из ее племянниц.
- До свидания, Клалия! - крикнула я на ходу и помахала ей рукой.