Приманка для дракона (Халимендис) - страница 13

– А что за план? – заинтересовался странник. – Знаешь?

– Да откуда бы мне, господин хороший? Так, слыхал только, о чем слуги поговаривают.

– И о чем же?

– Да вот аккурат вчера, – Берг понизил голос, – прибыл к графу барон Левренский. Тот еще, доложу я вам, жучара. Каждый раз по приезду на воротах торгуется, пошлину за въезд в полном размере платить не желает. И с ним приехали две девицы, обе, по слухам, красотки. И вот их-то и хотят принести в жертву дракону, чтобы он, значит, девиц забрал и улетел подальше.

– И что, ваш граф на такое согласился? – нахмурился драконоборец.

– Не могу знать, – ответил Берг. – Вообще-то на господина графа не похоже. Не стал бы он этакое беззаконие на своих землях позволять. Да вот только дракон уже трех овец утащил из Круглых Холмов – это деревня такая, неподалеку находится. А с кого крестьянам убыток стребовать? Не с дракона же? Вот они и отравили к графу просителей, поскольку он им хозяин и защитник. А раз уж от монстра не уберег, то, стало быть, деньгами помочь мог бы.

– Овцы, значит, – пробурчал себе под нос незнакомец. – Все ясно.

Стражник не стал переспрашивать. Ему и без того были понятны мысли молодого драконоборца. Да что там – Берг и сам испытывал жалость к никогда им не виденным юным красавицам. Вот только иметь прямо под боком дракона ему ну никак не улыбалось. Драконоборцу-то что – он сегодня здесь, завтра там. А обитателям графства себя обезопасить хотелось, и их понять можно. "Лучше уж так", – думал Берг. Девиц было жалко, но себя еще жальче.


Отто осторожно поскребся в дверь, потом опасливо просунул голову в небольшую щель: его сиятельство после разговора с бароном Левренским изволили пребывать не в духе, и секретарь вполне справедливо опасался за целостность собственной физиономии. Нет, до рукоприкладства граф никогда не опускался, но вот тяжеленной статуэткой или кубком в гневе запустить в стену мог. А если на пути к стене окажется препятствие в виде самого Отто… Пожалуй, продолжать не стоит.

– Ваше сиятельство, – робко позвал он. – Ваше сиятельство, к вам посетитель.

Эгон отвлекся от задумчивого изучения покрытой пылью и паутиной бутылки вина, что стояла перед ним, и спросил с досадой:

– Ну что там еще стряслось? Дракон быка утянул? Или – не дай боги! – служителя из храма?

Отто подумал немного и сдержанно хихикнул, показывая тем самым, что оценил шутку господина.

– Нет, ваше сиятельство. Драконоборец прибыл.

Граф в волнении вскочил с места.

– От герцога?

Но секретарь помотал головой.

– Он утверждает, что услышал о нашей беде в каком-то придорожном трактире. А посыльный от его светлости письмо доставил. Вот.