Загадочное прошлое любимой (Снелл) - страница 10

– Что случилось?

– Никки сообщила, что у нее какие-то проблемы с машиной, а у нас встреча с клиентом примерно через час. Я хотела сама ее забрать, но Джонатан сказал, что надо привлечь вас. Говорит, вам следует показать боссу готовность быть полезным не только в рамках рабочих обязанностей. – Слова прозвучали так, будто Келли цитировала Джонатана.

Что ж, ему действительно не помешает наладить отношения с начальницей.

– Конечно, я сейчас же поеду за ней.

– Отлично. Удачи!

Джексон надеялся, что пожелание удачи – лишнее для такого простого дела, но все же поспешил собраться и выбежал из дома. Через полчаса он уже стучал в дверь с табличкой «203». К его удивлению, его новый босс жила не в модном комплексе, а в обычном доме старой постройки, где не было даже звонка и видеофона. Странно, что женщина, обеспечивающая безопасность другим, не позаботилась о собственной. В ее жилье с легкостью мог попасть любой человек, здесь не было никаких приспособлений, чтобы его остановить.

Джексон сам не понимал, почему подумал об этом. Какое ему, в сущности, дело?

– Иду, – послышалось из глубины квартиры, а через пару секунд звякнула цепочка, щелкнул замок, и перед ним предстала Никки Уотерс.

– Разве ты Келли? – невозмутимо спросила она, открывая дверь шире.

Никки была одета в голубые джинсы, красную рубашку и черные туфли на каблуках. Волосы убраны в небрежный пучок, макияж не столь яркий, как в предыдущий день, видимо, тогда она готовилась к важной встрече. И все же Никки выглядела чертовски сексуально. Джексон поразился пришедшей в голову мысли.

– Келли отправила меня, – поспешил ответить он.

Босс восприняла его ответ спокойно, на лице не отразилось ни радости, ни разочарования. Протянув руку куда-то за дверь, она взяла сумку, сделавшую образ более строгим и деловым. Окинув ее быстрым взглядом, Джексон пришел к выводу, что сегодня она выглядит не так свежо, как вчера, будто совсем не спала ночью.

– А что случилось с вашей машиной? – спросил он, стараясь завязать непринужденный разговор. – Мой дядя-механик кое-чему меня научил, могу посмотреть, может, ничего серьезного.

Никки заметно напряглась.

– Уверена, ничего серьезного, – произнесла она. – У меня просто не было времени забрать ее утром, сделаю это позже.

Джексон взглянул на часы:

– Можем успеть сейчас. Буду рад вас подвести и помочь сэкономить деньги на такси.

Никки не ответила, свернула за угол и пошла к стоянке. Конечно, он не был настоящим мастером, но все же кое-чему научился у дяди. Вдруг, это шанс – починить машину и произвести тем самым впечатление на Никки?