Брейн последовал его примеру и вскоре попробовал настоящее мясо. Лишь однажды ему случилось его пробовать, и то совсем малюсенький кусочек, а тут громадный эскалоп! Разумеется, мелких грызунов и птиц, которых приходилось иногда употреблять в пищу, он за мясо не считал.
– Это правда, что ли, мясо? – уточнил он.
– Ну разумеется! – кивнул гоберли, лихо расправляясь со своим куском.
– А какое это мясо?
– Что значит «какое»?
– Ну, мясо – это мышечные ткани какого-нибудь большого животного.
– Да, мышечные ткани какого-нибудь, – легко согласился механик.
– А что это за животное?
– Слушай, тебе не все равно?
– Не все равно, – ответил Брейн и отодвинул тарелку.
– С чего вдруг? – поразился гоберли и отодвинул свою.
– Я не так часто ем настоящее мясо, чтобы относиться к этому так пренебрежительно.
Механик вздохнул. Пафос Брейна его затронул.
– Ну хорошо, я оценил твою позицию, Гомес.
– Томас.
– Извини, Томас. Я твою позицию оценил и полностью поддерживаю. Не так часто мы кушаем настоящее мясо, чтобы забывать этот момент, как какой-нибудь акт пожирания синтетического дерьма из картриджа. Я правильно развиваю твою философскую концепцию?
– Ты развиваешь мою философскую концепцию как нельзя лучше, Эрни.
– Тогда, следуя в тренде твоей концепции, я сообщаю, что мы кушаем мышечные волокна энтомологической культуры фугу.
– Ага, – кивнул Брейн, придвигая свой эскалоп.
– Вот именно, – кивнул гоберли, возвращаясь к своей тарелке.
– Теперь осталось выяснить пустяк: вот этот фугу – он прыгает, летает или плавает? – уточнил Брейн, ожидая любого, по его мнению, подходящего ответа.
– Фугу – это бланж, Гомес.
– Томас.
– Да, Томас, прошу прощения. Это бланж, который размножается с поразительной скоростью, если ты успеваешь давать ему соответствующую подкормку.
– То есть это не животное? – уточнил Брейн, снова откладывая нож и вилку.
– Бланж – не животное, он бактериальный. Кушай давай, а то остынет. Как тебе, кстати, ревень?
– Я уже попробовал, причем впервые. Похоже на растительные волокна.
– Вот! – воскликнул механик, добивая свою порцию мяса.
– Кстати о волокнах, Эрни. Бактериальный бланж – это понятно. Но я чувствую на языке волокна – настоящие волокна мышечной массы…
– О! А вот тут ты приближаешься к основному вопросу, почему нас здесь просто так покормили на две с половиной тысячи монет.
– Что ты сказал?
– То, что слышал. Кок выдал нам дорогостоящие порции, которые он продает на бирже за соответствующую цену.
– Но… почему?
– Послушай сначала, – сказал механик, отодвигая пустую тарелку. – Мы берем все пожирающий бланж фугу и скармливаем ему все, что попадет под руку, начиная с остатков картриджного питания до некоторых видов смазки из машинного отделения, прокладок газораспределительной системы судна и даже некоторые виды отделочной плитки. Да, там фугу тоже есть чем поживиться.