Турист (Карлотто) - страница 76

Сказав это, синьора Базиле, замначальника управления полиции, ушла, раздавая по пути улыбки и рукопожатия и делая вид, что не слышит вопросов, которые сыпались на нее как град.

Ни один вопрос не был коварным. Просто журналисты, получив в свои руки уже почти раскрытое дело, желали колоритных подробностей, чтобы окрасить ими свои репортажи. Тициана подала им на блюдечке продукт для такой приправы – иностранку, незаконную мигрантку. Главной проблемой был недостаток информации о несчастной Марии-Рите Тендерини, но Тициана сомневалась, что какой-нибудь директор прикажет своему сотруднику провести подробное расследование. Обе женщины, о которых шла речь, не были особо интересны для прессы.


Тициана была очень занята и потому позвонила в дверь Пьетро лишь незадолго до двадцати трех часов.

– День был тяжелый? – спросил Самбо.

– Один из тех, которые хочется поскорей забыть, – ответила она, снимая туфли.

– Понимаю. Нечасто приходится отправлять в тюрьму невиновного человека, чтобы угодить прессе.

– У меня не было выбора.

– Ты пошутила, верно? Эта несчастная женщина может провести ближайшие двадцать лет в тюремной камере на острове Джудекка.

– Не проведет.

– Ты забыла, как работает эта система? Если человек попал под колесо, нельзя быть уверенным, что его не раздавит. Не рассказывай мне сказочку, что в конце концов справедливость всегда торжествует.

Тициана устала взывать к его здравомыслию.

– Буду говорить откровенно: синьора Ваче Якова меня совершенно не интересует, я займусь этой женщиной, когда у меня будут время и возможность. Напоминаю тебе: у нас на первом месте другие дела. Мы должны остановить Туриста, который нанес уже два удара, и атаковать банду «Свободных профессионалов», и не можем рассчитывать на поддержку сил правопорядка.

Бывший комиссар подошел к ней и сказал:

– Нам случалось запирать на несколько лет, ради их же безопасности, преступников, о которых мы точно знали, что они виновны, но которых не могли отправить в тюрьму согласно правилам. Но тут другой случай: эта албанка не совершила никакого преступления.

– Ты повторяешься, Пьетро, а я сейчас чувствую только одно – голод.

– В холодильнике стоит блюдо макарон биголи под соусом сальса, – сказал Пьетро, указывая пальцем в сторону кухни.

Тициана улыбнулась ему в знак примирения:

– Ты приготовил и на мою долю. Значит, ты ждал меня к ужину, как влюбленный жених.

– Тогда я еще не видел представительницу разведки на конференции для прессы.

– Перестань, Пьетро. Лучше подумай о том, чего ты добился у полковника Морандо. Теперь он относится к тебе по-другому, и может начаться сотрудничество, которое поможет тебе убедить наши круги дать тебе возможность вернуться.