Голос в моей голове (Алиев) - страница 51

— Что это было?

«Демон! Будь осторожен, парень, он внутри села».

Но к этому моменту доски башни рухнули, и короткий с лесорубом прыгнули на стену. Лесоруб сорвался и разбился. Короткий же подтянулся и закричал, чтобы мы тоже прыгали. Мы так и сделали. Артон взобрался на стену, как кошка. Мне же пришлось ползти, так как убрать меч я не успел.

Стоило лишь слегка подтянуться, как мою шею пронзил нож. Маленький мальчик стоял передо мной и злобно улыбался. Силы меня покинули, и я стал падать. Перед падением я увидел, как топор короткого вошел в голову мальчишки. Детское лицо обагрилось кровью. Злобной гримасы больше не было. Лишь детское наивное лицо. Чувство полета увлекло меня в забытье, и я потерял сознание.

— Сэр Бронт! Вот мы и увиделись снова!

Знакомый голос, но чей он? Я уже умер? Но почему тут так темно?

Щеку обожгло болью. И я дернулся. Нет, я не умер. Сижу. На стуле. Привязанный. Вся грудь в крови, одежда изорвана. Но чувствую я себя прекрасно! Кажется, дедушка вновь спас мне жизнь. Буду ему должен еще одну сигарету. Вокруг темнота. Два человека. Обоих видно плохо. Помещение темное. Видимо, мы где-то под землей. Холодно.

— Сэр Бронт!

Глаза сфокусировались на говорящем. Свет факелов не давал хорошей картины, однако говорившего я узнал.

— Сэр Эрдиган. К мою огромному сожалению, замечу, что вы в порядке и здравии.

— Это так! — мой бывший наблюдатель ходил по комнате. — Я не могу понять, сэр Бронт, как вы умудряетесь жить? Вы ведь просто человек! Любой обычный человек давно скончался бы на вашем месте, а вы уже столько раз избежали смерти! Дуэль, Часовщик, нападение в Пирте. И наконец, падение со стены. Там ведь немалая высота. Так какого демона вы еще живы, сэр Бронт?!

— Необычно слышать про демонов от вас, сэр Эрдиган. Разве вы не являетесь одним из них?

— Демон? Нет, мы не демоны. Наша раса насчитывает много тысяч лет, сэр Бронт. Мы Эллины, первые жители этой земли. Мы открыли секрет бессмертия, однако Таины, что были лишь нашими рабами, взбунтовались. Эти безумцы положили все свои жизни, чтобы запечатать нас в этом долбаном ущелье! — мой бывший наблюдатель пнул со злости ведро, находящееся рядом. — И вот спустя тысячелетия, когда мы тяжким трудом смогли сделать трещину в их руне, и некоторые из нас сквозь боль и страдания вышли из этой ловушки, чтобы освободить остальных, ваш дедушка и этот старый колдун Айдан посетили нашу пещеру. Скажите, сэр Бронт, что мешало им прийти лет через шестьдесят? Мы две тысячи лет пробыли в заточении, и никто не приходил. А стоило появиться маленькой трещине, как эти двое тут же объявились. Мы начали вести работу по удалению опасного элемента. Но Айдан Мурикос был умен и всегда уходил от наших людей. Да, мы еще были слабы, но, когда набрали небольшую силу, купили одну из лучших местных банд разбойников, появились вы, сэр Бронт, и спасли его внучку. Кроме того, наши люди докладывали, что Айдан нашел руну. Не знаю, что это за руна, но она угрожала нашему существованию. Ее мы не нашли. Затем мы попытались выпытать, где она. Однако вы и ваша спутница молчали, как рыбы. Никто не хотел говорить. Мы решили устранить вас и закрыть вопрос с руной, так как наши люди провели отличную работу по уничтожению доказательств нашего существования. Но вы одолели Артона Левира, а ваш брат спас его сестру, сунув еще одну палку в нашу колесницу. И ладно бы, если бы это было все. Но легендарный Часовщик не смог убить леди Мурикос. И вы продолжили свой путь. Скажите, сэр Бронт, как вы поняли, что Часовщик на рынке Пирта должен был лишь отвлечь ваше внимание? Но по возможности и убить, конечно.