Презумпция времени (Лукьянов) - страница 5

Ей никто двери не открывал, не было услужливых, улыбающихся швейцаров. Пришлось своими руколапками открывать дверь, натирать мозольки на ладошках.

— Блин, да откуда такие мысли? Услужливые швейцары, мозольки? — сама с собой разговаривала Веста, — А, ну да, я ведь жила с людьми, они меня кормили, выводили на улицу, открывая передо мной двери. Интересно, кто кого дрессировал? Я их или они меня? Вот когда мне хотелось, есть, я им по-человечески говорила: «Я хочу, есть» или «Пошли гулять», я же не виновата, что они не понимали, нормального межгалактического языка! Приходилось им все объяснять, чуть ли не на пальцах, или просто брать инициативу в свои руки, и просто толкать их и показывать им, что мне надо. Со временем, они стали понимать, что я хочу. Правда дядя Саша, пытался меня научить человеческому языку, я старалась честное слово, и даже слово «гулять» почти стала выговаривать.

— Скажи гулять, — говорил он. Я ему и говорю:

— Гуугл ляять!

— Молодец, хорошая собака, пошли гулять, — отвечал дядя Саша, брал ключи, надевал на себя телогрейку, если на улице была зима, а вот я на себя ничего не надевала, даже в зеркало не смотрелась, что бы шерстку причесать, а он как швейцар шел впереди, и открывал передо мной двери.

Со временем мне это надоело, человеческий язык я выучила, и понимала все слова, что они мне говорили, пришло время обучать их межгалактическому, простейшему языку. Я просто садилась перед ними, смотрела им в глаза и посылала им мысль: «хочу, есть» или «хочу гулять», это оказалось очень трудным делом, но со временем, мне удалось это сделать. Если на меня не обращали внимания, я садилась на самом видном месте, и делала вид, что хочу навалить кучу на ковер. Так сразу все подскакивали, и дедушка выводил меня на улицу, я делала свои дела, бежала к нему и говорила: «деда я покакала!».

С этим мыслями, Веста открыла дверь, и вошла в здание. На первом этаже находился большой зал со столиками. Она села за столик возле окна, и осмотрелась, в довольно большом помещение было очень много столиков, но народу было совсем мало, кроме нее было занято всего два столика. За одним столиком сидел челобык и челокорова, они мило о чем-то беседовали. Челобык был одет ниже пояса, но его торс был прекрасно сложен, каждая его мышца играла при любом его движении, не смотря на то, что его тело было покрыто шрамами, он от них выглядел более мужественным. Он мне напоминал Минотавра. Его спутница, челокорова выглядела довольно стройной и элегантной. За другим столиком сидели челоястреб и его спутница челоястребица или челоястребка, не знаю, как ее назвать правильно. Их тела были прекрасно физически сложены, почти как человеческие, за одним исключением, у них были головы ястребов и за спиной были крылья. По-видимому, это был Гор и его спутница, Горчица или Горчичница, не знаю, как ее правильно назвать, они выглядели очень счастливо и о чем-то мило беседовали.