Убей меня нежно (Вакилова) - страница 76

Не дожидаясь моей реакции на свою выходку, он вернулся к ожидавшим его советникам, напоследок громко хлопнув дверью.

Оскорбленная до глубины души, я мстительно посмотрела ему вслед, и чуть слышно прошептала:

— Значит, наказание? В таком случае, и вести себя я буду соответствующе!

Соблазн сделать что-нибудь наперекор его словам был столь силен, что я опустилась в стоявшее рядом глубокое кресло и принялась размышлять, что бы такого устроить. Решение созрело мгновенно: я так давно мечтала о море — так почему бы не осуществить свою мечту прямо сейчас? Свободное время вкупе с нечеловеческой скоростью позволяли воплотить эту авантюру в жизнь. Нет, я не хотела попадаться на глаза Крейцам, но и послушно сидеть в комнате, точно ручная собачка, тоже не собиралась. Улыбнувшись этим мыслям, я уверенно направилась к выходу.

Оказавшись в саду, я двинулась по каменистой тропинке, огибая уже знакомую беседку, кусты роз, свежевскопанные цветочные грядки, в глубине души удивляясь тому, что вампиры, как выяснилось, настоящие ценители красоты. Раньше, в своей прежней жизни, я никогда не смогла бы представить вампира, занимающегося, к примеру, выращиванием цветов или разведением пород редких птиц. Но время бежит — и все меняется. В том числе и мои представления о жизни.

К этому моменту тропинка уже сделала новый поворот, заводя в незнакомую мне ранее часть территории. Здесь по большей части преобладали деревья, причем не плодовые, которые я хорошо знала, а неизвестные мне породы, выглядевшие немного зловеще: словно замершие в искривленных позах, они безмолвно тянули ко мне свои руки-ветви, цепляясь за волосы, царапая лицо. Я вздрогнула, когда с одного из них прямо на меня спикировала какая-то хищная птица, издав при этом пронзительный крик, словно пытаясь мне что-то сказать.

Не желая дольше здесь находиться, я ускорила темп, в глубине души наслаждаясь тем ощущением свободы, которое дарила скорость. Постепенно силуэты деревьев остались далеко позади, земля понемногу стала уступать место камню. Наконец, через пару минут я оказалась у самого обрыва, преградившего дорогу к морю. На одном из участков пропасть расширялась, чуть дальше придвигаясь вплотную к замку. Не в силах удержаться, я оглянулась на него. Странно, но мне казалось, что я так отдалилась от него, но, нет, он был совсем рядом; я даже могла увидеть тот самый балкон, на котором стояла, собираясь прыгнуть вниз.

Не желая вспоминать тот страшный вечер, я сосредоточила все свое внимание на пропасти, что расстилалась прямо передо мной. Вблизи она выглядела в тысячу раз реальнее, чем прежде: из глубины поднимался сизый пар едких испарений, клубился туман, словно там, на дне, что-то жило, двигалось, мыслило. Вдоль пропасти пролегала узкая тропинка, огибающая ее по краю и исчезающая на горизонте. Я сглотнула, понимая, что идти придется по ней.