Лео беспокойно заворочалась. Неужели мистер Лайл разглядел в ней нечто такое, из-за чего решил, будто сможет ею манипулировать? Лео всегда считала себя гибкой. Ей вновь вспомнились слова миссис Сент-Джеймс: «Я на собственном опыте убедилась, насколько современные девушки сильные, надёжные, независимые, мудрые». Но Лео подумалось, что сама она вовсе не сильная и уж точно не мудрая. Она соорудила себе броню для защиты – наподобие хитинового покрова насекомых или драконьей чешуи. И теперь отчётливо видела, как хитро мистер Лайл пробил эту защиту. Под ней пряталась слабая глупышка Лео. Ей отчаянно хотелось похвалы, хотелось чувствовать, что её принимают. Мистеру Лайлу это было отлично известно, и он воспользовался этим обстоятельством, а потом избавился от неё, когда она стала ему не нужна. Записка, оставленная у неё в комнате в тот вечер, когда её толкнули на рельсы, теперь казалась ещё более жестокой.
«С Джеком и Смитти он ни за что бы так не поступил», – подумалось Лео, и в памяти вновь всплыли слова из речи миссис Сент-Джеймс: «…Мы – лишь дополнение к нашим отцам, братьям, мужьям, как будто у нас нет своих мыслей и убеждений, заслуживающих внимания». Лайл решил, что Лео будет легко манипулировать, потому что она девчонка, но, лёжа в постели без сна и продолжая размышлять обо всём этом, Лео пришла к выводу, что он ошибся. Невозможно представить, как он стал бы манипулировать такими девчонками, как, например, Лил, сестра Джека, или даже Софи, которая пусть и спокойнее своей взбалмошной подруги, но тоже особа со стержнем. И сегодня Лео убедилась в этом, увидев, как Софи настаивает на визите в «Дом Виверны». Она задумалась, правильно ли они поступили, решив туда не идти. Лео очень захотелось, чтобы Лайла разоблачили и наказали, если он и впрямь причастен к этой истории. Такой была её последняя мысль, прежде чем она перевернулась на другой бок и наконец забылась тревожным сном.
* * *
– Ну и зачем ты туда полезла, скажи на милость? – раздалось откуда-то сверху, из темноты.
К ней потянулась рука, и Софи благодарно схватила её. Лил потащила её на себя, поставив на ноги, – поскользнувшись, Софи упала на мокрую брусчатку, которой были выложены дорожки кладбища.
– Нет, Софи, честно, мне в жизни ещё не было так страшно!
Софи догадалась, что Лил прибежала прямиком из театра: она была в сценическом костюме, на плечах – плащ, на лице – грим. Вид у неё был одновременно и непривычный, и очень, очень радующий.
– Если бы не Джо, ты бы разбилась насмерть об эти камни! Или тебя схватил бы Лайл и его дружки – уж не знаю, что хуже, – сердито сказала Лил.