— Проклятый дождь, беспечное несчастье. Беснуясь, мельтешат ликаны разной масти. И просто: по закону опыта и власти, все норовят лизнуть твоё запястье.
Закружившись на месте, Иветт с грустной улыбкой, которую никто не мог увидеть, продолжила играть мелодию, а все собравшиеся люди просто замерли с глупыми выражениями на лицах, смотря прямо на своего предводителя, что не шевелился, будто парализованный. Капли дождя то и дело падали прямо на древесину чудо-балалайки, но тут же отскакивали, оставляя поверхность идеально сухой.
Ловко запрыгнув на хлипкий заборчик, девушка развернулась к слушателям спиной и, встряхнув плащом, резко ударила по струнам и продолжила:
— Я — просто страж, не состою я в вашей касте, ведь это только наш дуэт червовой масти. Пусть за окном свирепствует ненастье, я терпеливо жду, когда найдется счастье…
— Так…так красиво! — пробормотал один из охранников остолбеневшего горожанина и, шмыгнув, вытер глаза тыльной стороной руки.
Один за другим, все пришедшие разразились аплодисментами, когда Иветт спрыгнула с забора и с ухмылочкой на лице поклонилась, закончив играть. Нахмурившись, служащий мэрии попытался что-то сказать, но его подхватили под руки и понесли к зданию администрации его же телохранители, радостно повторяя слова песни.
— Хм, ты вроде говорила, что будет три куплета, ня? — со смешком сказала Оудетт, легонько ткнув свою спутницу в бок, которая была занята тем, что прятала инструмент обратно в сумку
— А-а… Нет, ня, — злобно посмеиваясь, Иветт разрядила арбалет, установленный на запястье, а шляпа на ее голове тем временем легонько задрожала, вслед за непрерывно шевелящимися под ней ушками. — Видишь ли, это мне столько болтов хотелось всадить в этого важничающего ублюдка, ня, — спрятав и боеприпасы в сумку, светящуюся изнутри тусклым фиолетовым оттенком, Иветт теперь уже быстрее направилась к дому, в котором они с Оудетт остановились.
Кивнув, кошечка в доспехах последовала за второй некой, тихо сказав:
— Однако, если он и впрямь отправил гонцов, то нам стоит поторопиться, пока не прибыли ликторы, ня.
Глава 5. И рыбку съесть...
Если даже достаточно уверенной в своих силах кицунэ вдруг стало не по себе, когда она вспомнила лича, то я и сам как-то не слишком обрадовался подобной перспективе. Нет, я в нашем отряде не сомневался; в конце концов, у нас тут что-то вроде везения, таланта и, надеюсь, грамотного управления, однако…
— Лич — это же костлявый парниша с филактерией, верно? — на всякий случай уточнил я, проверяя у винтовки восполнившийся боезапас.