— Harry, what was that [Что это, Хэрри]?― Кейт сразу поняла, что на самом деле всё хуже, чем прозвучало.
— I don’t know but I’m sure we should follow the captain’s instructions. [Я сам не знаю, но думаю, что стоит последовать указанию капитана.]
Оба поднялись и быстро направились внутрь корабля. Остальные действовали по-разному. Кто-то сразу завопил о конце света, кто-то отправился выполнять просьбу капитана корабля, кто-то остался на своём месте.
— Don’t run,― Хэрри крепко держал Кейт за руку.― Our cabin is not far. [Не срывайся на бег. Нам совсем недолго до нашей каюты.]
— Alright [Хорошо],― Катя слушала мужа.
— I think we should call Mark. He may know something. [Думаю, стоит позвонить Марку. Наверное, он что-то знает.]
Хэрри остановился у двери в свою каюту и открыл дверь с помощью специальной ключ-карты. Екатерину за руку схватила их официантка. Девушка взвизгнула от неожиданности.
— Excuse me, ma’am,― девушка отпустила Кейт.― I didn’t mean to frighten you. The water is coming. My relatives phoned. A huge tsunami will fall on the East Coast. Be ready for an emergency disembarking. [Простите, мэм. Я не хотела вас пугать. Грядёт огромная вода. Мне сказали по телефону родственники. На Восточное побережье обрушится огромное цунами. Приготовьтесь к экстренному сходу с корабля.]
— But the captain said… [Но капитан сказал…]
— He doesn’t know everything. Take care of each other [Капитан не знает всего. Берегите друг друга],― улыбнулась девушка и исчезла среди толпы людей.
— Thanks [Спасибо],― только успела крикнуть вслед девушке Екатерина.
Хэрри запер дверь, и двое оказались внутри каюты.
— So, are we going to die [Так мы что же, погибнем]?― глаза Кати заблестели от слёз.
— We’ll get out of it, my dear. I promise. [Мы обязательно выберемся, моя родная. Я обещаю.]
Он крепко поцеловал жену и сжал в объятиях.
— We’ll be safe [Мы спасёмся],― парень смотрел перед собой, понимая, что даёт обещание, которое может не исполнить.
* * *
Два автомобиля двигались дальше. Ребята успели немного перекусить. Впереди стали появляться машины. Затем их поток стал больше. В итоге в очередном населённом пункте образовалась пробка. Вокруг были военные. Появились танки, которые стояли в некоторых местах. Ребята присматривались, что происходило впереди. Дорога была перекрыта, а военные указывали пути выезда. И, конечно же, эти пути шли на запад, вглубь страны.
— What we gonna do? [Что будем делать?]― спросила Ирина Никифорова.
— They’ll definitely send us inland [Они точно отправят нас вглубь материка],― констатировал Сергей.