— Хорошо, — эхом отозвался Тео.
— Ты разрешил мне касаться тебя.
— И я никогда не взял бы своих слов обратно. Налей мне еще выпить, пока я не забыл свое обещание не касаться тебя.
Мориана поднялась на ноги, настолько грациозно, насколько позволяли обстоятельства. Потом отвернулась и закрыла глаза, стараясь не представлять, как было бы приятно сидеть у него на коленях и тереться об него.
Мориана прокашлялась и налила Тео еще один стакан виски. Когда она повернулась обратно, он снова стоял у камина с безучастным выражением лица.
— Тебе понравился поцелуй? — спросил он.
— Да.
— Тебе понравилось касаться меня?
— Это было невероятно познавательно, — кивнула Мориана. — Спасибо.
Тео взял протянутый ему стакан.
— Ты возбуждена?
— Да, — потупила глаза Мориана.
— Тогда выходи за меня.
Она обхватила себя за тоненькую талию и отвернулась от него. Ее спина была ровной, а осанка королевской. Все эти уроки танцев, или фехтования, или чем она там занималась, явно окупились. Мориана очень долго смотрела на коробочку с кольцом, но так и не взяла ее в руки. А потом она снова повернулась к Тео.
Если честно, он ожидал, что она ответит согласием. Ему казалось, что ее убедил их жаркий поцелуй и то, какие выгоды принесет их брак и Аруну, и Лизендаху.
— Я польщена твоим предложением, удивлена твоим благородством и более чем потрясена своей реакцией, — тихо сказала Мориана. — Ты, судя по всему, очень опытный, а я представляю собой пересохшую реку, которая никогда не видела дождя. Я бы вобрала в себя все, что ты можешь предложить мне. Но потом я наскучу тебе, и ты бросишь меня. — Она покачала головой. — Ничем хорошим это не кончится ни для кого из нас.
— С чего ты взяла, что наскучишь мне и я тебя брошу?
— Ты всегда так делаешь.
— Это не значит, что я буду так делать и дальше.
— Не стоит забывать о твоих родителях. О том, какой пример подавал тебе твой отец.
Тео нахмурился. Отношения его родителей были довольно сложными. А коллективные похороны матери, брата и отца были еще более непростыми, потому что туда заявилось семь любовниц последнего. Трое из которых предлагали пятнадцатилетнему Тео найти утешение в их объятиях.
— Мои родители давно мертвы, — безучастно бросил он. — Давай оставим их в покое и не будем вмешивать в это дело.
— Нет. Твой отец не был примером верного мужа, и я хочу знать, не хочешь ли ты таких же отношений, как у твоих родителей.
— Я не такой, как мой отец.
— А я не такая, как твоя мать. Толерантная, прагматичная женщина, готовая закрыть глаза на неверность мужа в обмен на титул и власть. У меня уже есть и то, и другое, и я больше не чувствую себя ни толерантной, ни прагматичной. Ты и правда хочешь жениться на женщине, которая скорее выцарапает глаза мужу, чем позволит ему искать удовольствие на стороне?