Проклятый детектив (Матвиенко) - страница 28

— Теперь я поняла — ответила Агата — приготовишь мне ризотто? Пожалуйста.

— Тебе повезло, что я тоже проголодался — сказал Даниель, и ушёл готовить на кухню.


30 июля 2015г. День.


Даниель ехал рядом с Баллпарком, надеясь увидеть там машину Эда. Не найдя её там он понял, что по времени Эдвард уже должен быть в отделении полиции. Он развернулся, и направился к центру города, где находился полицейский участок. И, проехав буквально пару кварталов по Парк-Авеню, застрял в пробке. «Чертов демон со своими прихотями» — подумал детектив. Он мог быстро позавтракать бутербродами за несколько минут и выехать раньше. Но Агата попросила приготовить что-нибудь, поэтому завтрак занял чуть более получаса. И поэтому Даниель выехал в час-пик. Но пробка была не долгой, и дорога до центра заняла около получаса. Он свернул на Стейтс-стрит и вскоре увидел здание отделение полиции.

Парковка полицейского участка была усеяна служебными машинами, но в рядах черно-белых полицейских седанов нашлось место и для Шеви. Выходя из машины, Даниель окинул взглядом здание. В начале двадцатого века это был особняк знатного фермера, Престона Китлза. Он занимался торговлей мяса, и разведением скота. До той поры, пока не стал главным преступником города, убив всю свою семью и соседей мясницким топором. После его казни мэрия города отдала его дом шерифу. В тридцатых годах он был реорганизован в полицейский участок. Дом претерпел много изменений и капитальных ремонтов, но всё так же хранит в себе нотки готического стиля того времени. Детектив вошёл в участок и направился к стойке дежурного полицейского.

— Привет, Къёрсед. Ты опять нас решил без хлеба оставить? — ответил капрал и протянул ему руку.

— Конечно, вы же только животы и наедаете, а у меня заказов много — ответил ему детектив и поприветствовал рукопожатием.

— Карнби здесь?

— Он предупредил, проходи — после чего Даниель проследовал к лестнице. Он поднялся на третий этаж, открыл вторую дверь справа, и проследовал до самого конца коридора. И зашёл в кабинет с табличкой:

«Отдел Нравов. Детективы Карнби Э. и Брик Д.»

И всё так же плохо стёртое под вторым именем «Д. Экстон»

— И не лень было тащить её сюда? — подумал Даниель, увидев ту же табличку, что висела в их кабинете в Ирвинге.

Внутри было душно, и на весь кабинет был один маленький вентилятор, который дул на единственного человека, согласного в такую жару находиться здесь. Эдвард вальяжно сидел на кресле, словно расплываясь на нём. Ноги были закинуты на стол. Кабинет во всём отражал своего хозяина. В шкафах беспорядок, на столе навалены кипы папок и материалов. Пепельница полна окурков. Но хозяину было плевать. Увидев Даниеля, он не встал из-за стола, и закурил сигарету.