Властелин Севера (Корнуэлл) - страница 168

– Мы должны отправиться на север, – сказал Беокка, – и найти короля.

– Как только ты появишься в Беббанбурге, мой дядя мигом тебя убьет, – ответил я.

Когда Беокка бежал из Беббанбурга, то прихватил все пергаменты, доказывавшие, что я истинный хозяин этих земель, и Эльфрик, зная, что́ сделал священник, вознегодовал и поклялся ему отомстить.

– Если Эльфрик беспокоится о спасении своей души, он не убьет священника, – возразил мне Беокка. – И вдобавок я посол! Он не посмеет тронуть королевского посла!

– Пока он в безопасности в Беббанбурге, – вставил Рагнар, – он может делать все, что пожелает.

– Возможно, Гутред и не добрался до Беббанбурга, – заметил Стеапа.

Я так удивился, что этот великан вообще заговорил, что как-то не обратил внимания на его реплику. И все остальные, похоже, тоже не обратили на нее внимания, потому что никто не ответил.

– Если они не хотят брака этой девушки с Эльфриком, – продолжал Стеапа, – то постараются всячески помешать этому.

– Кто «они»? – не понял Рагнар.

– Датчане, мой господин, – пояснил Стеапа.

– A Гутред вынужден путешествовать медленно, – добавила Брида.

– Почему? – спросил я.

– Ты же сам сказал, что он везет с собой труп Кутберта.

В душе моей проснулась надежда. A ведь Стеапа и Брида правы! Гутред, может, и намеревался добраться до Беббанбурга, но с трупом святого быстро не поскачешь, а датчане наверняка захотят его остановить.

– Однако вполне возможно, что Гутред уже мертв, – сказал я.

– Есть только один способ это выяснить, – заключил Рагнар.

* * *

Мы выехали на рассвете следующего дня и изо всех сил скакали по римской дороге. До сих пор мы старались беречь лошадей Альфреда, но теперь нещадно гнали их, хотя нас по-прежнему задерживал Беокка.

Потом, на исходе утра, снова начался дождь. Сперва мелкий, вскоре он сделался достаточно сильным, чтобы земля стала предательски скользкой. Поднялся сильный ветер, причем дул он в лицо. Вдалеке прогремел гром, и дождь припустил еще пуще. Мы все были забрызганы грязью, насквозь промокли и замерзли до мозга костей.

Деревья раскачивались, роняя последнюю листву под порывами ветра. В такой день хорошо сидеть дома, греясь у очага.

A потом мы увидели у дороги первые трупы. Раны двух обнаженных мужчин омывал дождь, так что кровь уже не текла. Рядом с одним из убитых валялся сломанный серп.

Еще три трупа обнаружились в полумиле к северу, у двоих убитых на шее висели деревянные кресты – значит они были саксами. Беокка перекрестил погибших.

В свете молнии, полоснувшей над холмами на западе, Рагнар указал вперед, и я увидел сквозь пелену дождя придорожное селение. Несколько низких домишек, какое-то строение, похожее на церковь, и господский дом с высоким коньком крыши, обнесенный деревянным палисадом.