– Я тебя обманула, – сказала Ши. – Человеком я тоже не хочу быть. Я никем не хочу. Возможно, чем. Скажем, каким-нибудь процессом… или содержанием.
Она лукаво посмотрела на Познобшина.
Брон почувствовал сладостный и жуткий спазм в животе.
– Давай все-таки выпьем, – предложил он снова. – Кажется, мне сегодня повезло.
И ему снова померещилось, что за него разговаривает кто-то другой.
– Клеишь меня? – равнодушно осведомилась Ши.
– Пока не знаю.
– Но это человеческое занятие, не находишь?
– Нахожу. Но теперь начинаю верить, что не всегда.
– То есть?
– Ты же дочка инопланетян. Не каждому человеку захочется клеить.
– Ну, конечно! – рассмеялась Ши. – Плохо ты знаешь людей. Им, бывает, хочется такого… А за кадром – будни. Копни где хочешь, и штык лопаты рано или поздно звякнет, напоровшись на ларец. Откроешь, а там… засохшая роза и пачка гондонов. Ничего высокого. Великая любовь Ромео и Джульетты продолжалась шесть дней. Максимум семь, не помню. Ты об этом знаешь?
Брон отрицательно покачал головой.
– Вот знай. А до нее была другая, столь же пылкая, но Ромео угораздило стать с подветренной стороны, он нюхнул, и – помчался, забыв, что было… А Гамлет был тучен. Боров со шпагой, обиженный на мир жиртрест. Детская злоба, разрядившаяся в пух и прах. А Тристан… В комментариях к Мэлори говорится, что имя его происходит вовсе не от triste. Никакого он не "горестного рождения". Оно произошла от Drostan, так звали пиктских "царьков". Дростан и Изольда – так-то вернее, да?
– Ты говоришь, словно в чем-то меня разубеждаешь, – сказал Брон. – Это лишнее. Мне нет дела до Тристана и Гамлета. Они люди, да еще придуманные. И на хрен мне твои гадости. Плевать я хотел и на гадости, и на радости. Мне хочется другого – понимаешь?
– Еще как. Но гадость засасывает, согласен? Если ты заблудился, то рано или поздно тебя вместе с прочим дерьмом прибьет… куда надо.
– Ну, все может быть. Но я надеюсь на везенье. Как повезло Робинзону Крузо. Необитаемые острова еще встречаются.
Ши достала из нагрудного кармана болгарскую отраву, щелкнула зажигалкой.
– Придется поискать, – заметила она, выпуская дым и довершая сходство с тлеющей головней. – Если не раздумал, возьми чего-нибудь.
– Ага, – кивнул Брон. – Почему ты – Ши? Прозвище?
– Ши – это английское местоимение. И всякое прочее. Шейла, Шарлотта, Ширли. Шигелла, шизофрения, шит, шимпанзе. Нечто вроде определения.
– А на самом деле?
– Я не знаю никакого на самом деле. Это самое дело может означать все, что угодно, в том числе и Ши. По-моему, ты увлекся и кое о чем забыл.
– Типа?