Дерзкое желание (Кендрик) - страница 14

— Да, вы работаете. Тем не менее, — произнес он и откинулся на спинку стула, — когда я спросил Энди о вашем прошлом, оказалось, что он ничего о нем не знает. Проведя несколько дней в вашей компании, я понял, что он не врал. Вы загадка, Софи.

— Я считала, что обязана кормить людей, а не развлекать их историями моей жизни.

— Верно. — Рейф нахмурился. Ей не удалось скрыть за беспечностью внезапную настороженность. — Тем не менее, судя по всему, когда вы сюда приехали, вы не знали, как пользоваться сковородкой.

— Я быстро научилась.

— И вы не умели пользоваться посудомоечной машиной.

Она пожала плечами:

— Здесь установлена промышленная посудомоечная машина.

— И вы смотрели на консервный нож так, словно он только что прилетел из космоса.

— Черт побери, — усмехнулась Софи. — И долго вы обсуждали меня с Энди?

— Довольно долго.

— И вы сделали выводы?

— Сделал.

— Какие же?

Он вытянул ноги.

— Я считаю, вы никогда прежде не занимались грязной работой, — тихо заметил он. — И возможно, вы вели привилегированную жизнь.

Софи напряглась. Ее восхищение его проницательностью сменилось страхом. Больше всего она боялась, что этот сдержанный и умный англичанин догадается о ее притворстве.

Она решила защищаться, бросив ему вызов, поэтому вопросительно подняла брови.

— Ни один мужчина на ферме, включая вас, не жалуется на мою работу, верно?

Его глаза сверкнули.

— Мои вопросы беспокоят вас, Софи?

— Честно говоря, не столько беспокоят, сколько нагоняют тоску. — Софи удивленно подняла брови. — Разве вы не говорили мне в день приезда, что предпочитаете, чтобы я вам не докучала? Что вы не хотите, чтобы я вовлекала вас в разговор.

— Я так сказал?

— Да, вы именно так и сказали, — тихо произнесла Софи. — А теперь заставляете меня с вами разговаривать!

— А может быть, я изменил свое мнение. Возможно, мне интересно, почему молодая и красивая женщина прячется в захолустье, ни с кем не созваниваясь и не получая писем по электронной почте.

Она замерла:

— О чем вы говорите?

— Энди сообщил, что вы не пользуетесь мобильным телефоном. Вы не получили ни одного электронного письма с тех пор, как сюда приехали. И вы очень редко пользуетесь Интернетом.

— Я не подозревала, что за мной следят, — недовольно сказала Софи. — Никого не касается, как я живу.

— Конечно. Но меня всегда интриговали люди, которые не хотят говорить о себе.

И Софи вдруг поняла, почему так произошло. Рейф Картер привык провоцировать людей на откровенность, и они рассказывали ему обо всем, что он хотел знать. Ей было невдомек, как он отреагирует, если она откроет ему всю правду о себе. Если сообщит, кто она на самом деле. Что-то подсказывало Софи, что он не будет лебезить перед ней, как большинство людей перед королевскими особами. Ей казалось, что он будет вести себя по-прежнему, и эта перспектива ее очень прельщала.