Черепа (Махавкин) - страница 8

— Будем считать, что это просто одно из требований контракта, хорошо?

— Это будет хорошо, до тех пор, пока это просто требование контракта не укусит меня за жопу, — проворчал я, — Может не стоит слишком темнить? А то у нас одни секреты — мы везём неизвестно кого, неизвестно куда, почему-то избегая людных мест. Я хочу сказать сразу, вообще то Черепа исполняют контракт до конца, но только в том случае, если наниматель не пытается нас надуть. Вы же не пытаетесь нас надуть?

Он сам надулся, как жаба на болоте и выкатил налитые злобой глазки. Ой, как мне страшно. Сейчас наложу в штаны. Парень не знает, с кем мне приходилось общаться. Я сделал морду кирпичом и приготовился слушать.

— Передвигаться по тракту может быть небезопасно, — не выдержал он, наконец.

— Хм, — я постучал пальцами по крышке стола, разглядывая гладко выбритую морду графа, — Я думал нас для того и нанимают, чтобы мы задницы подставляли. Или сотни здоровых парней будет мало? Ты не гляди на этого заморыша, — я ткнул пальцем в Зануду, — Остальные покрупнее будут. Но и этот может больно укусить.

— Этого мало, — разродился граф, — Если нас найдут — сотни будет недостаточно. Главное — скрытность и скорость. Ваша задача: охрана от других разбойничьих шаек.

Вот говно какое, стало быть всё-таки мы — разбойничья шайка! Ну ладно, прожуём. Однако, чего же может опасаться граф посреди Визерома? Я уставился на зарешёченное окно и огромная жирная ворона, сидящая на карнизе уставилась на меня. Нет, этот вопрос нужно прояснить.

— А ты, мил человек, случай не бунтуешь супротив королевы? — поинтересовался я, — Или может, чем её разгневал?

За ширмой кто-то с трудом сдержал смешок. Запах пряностей усилился. Джессип подавился языком и закусив ус, дико уставился на меня. Царствующая королева подозрительно поглядывала на меня с портрета. Зануда попятился от стола. Боится, сволочь, королевских яйцекрутов — это тебе не ногами на шибенице дёргать, у тех сам в петлю попросишься.

— Это ты с чего взял? — промямлил блондинчик.

— Ну, посуди сам, — я развёл руками, — Мы, хотя и на отшибе от столицы, однако же места здесь весьма оживлённые. И в этой дыре есть гарнизон, я уже молчу за Лагатус и Шамус. И это дерьмо — герцог Бахтолм — дерьмо, верное королеве. Так кого мы можем опасаться, кроме королевских войск?

— Мятежников, — угрюмо буркнул Джессип, — Часть королевских войск подняла мятеж. Так получилось, что мы находимся в самом центре мятежа и не имеем возможности воспользоваться регулярными частями.

Нет, что-то он мутит. Ворона, на окне, тоже так думала, наклонив голову и косясь на меня.