Блестящий черный лимузин стоял у обочины, рядом с ним их ожидал мужчина в черном костюме. Водитель открыл дверцу и услужливо улыбнулся Меган.
Она села в салон, и на мгновение разрез на ее платье задрался вверх, обнажив бедро. Сзади послышался судорожный вдох. Меган едва сдержалась, чтобы не сбежать из машины через вторую дверь напротив.
«Де Росси ненасытен в постели… Что, если он начнет распускать свои руки?» — вспомнила она опасения Кэйти, пока Дарио усаживался рядом с ней.
Его широкоплечая фигура полностью заполнила собой просторный кожаный салон. Он наклонился к Меган, чтобы взять ремень безопасности. Она вжалась в сиденье, чувствуя, как ее окутывает его запах с яркими нотками сандала и мускуса. Когда их взгляды встретились, Дарио улыбнулся и быстро пристегнул ремень, ненароком коснувшись ее бедра.
— Почему ты такая напуганная?
— Я просто немного нервничаю, мистер де Росси, — выпалила Меган, пытаясь придумать какой-нибудь предлог. Ей следует флиртовать с ним, дать ему понять, что она не против провести с ним ночь, а не вести себя как загнанный в угол звереныш. — Из-за бала. Не хочу подвести моего отца и нашу компанию. Я впервые буду представлять их на таком престижном мероприятии. — При обычных обстоятельствах такой ответственности вполне хватило бы для ее волнения.
Теплая ладонь легла на ее ногу и сжала колено. Этот жест снова заставил ее ощутить себя так, будто она принадлежит ему.
— Называй меня Дарио.
Он стиснул зубы, и Меган заметила, как дрогнул мускул на его щеке. Возможно ли, что ее присутствие выбивает его из равновесия так же, как это происходило с ней?
Эта мысль одновременно и будоражила ее, и пугала. Может быть, она не так уж и безнадежна в игре соблазнения? Впервые в жизни Меган ощутила всплеск эйфории. Успех ударил ей в голову.
— Не забывай, мы на свидании, — напомнил ей Дарио.
— Спасибо, что согласились сопровождать меня. Это очень мило с вашей стороны.
— Мило? — Его удивило это слово. — Я редко слышу такое в свой адрес.
Меган в этом не сомневалась.
— Мой отец очень благодарен вам за оказанную услугу.
— Не стоит меня благодарить, — загадочно произнес он. — Я оказываю услуги только в том случае, если планирую получить что-нибудь в ответ.
— И что же вы хотите получить от меня? — поинтересовалась Меган, поняв, насколько двусмысленно прозвучал вопрос, только когда слова уже слетели с ее губ. — То есть… Я просто… — сконфуженно замялась она.
— От тебя — ничего, — резко прервал ее Дарио с решимостью, которой мог бы позавидовать хирург со скальпелем в руке. — Я оказал услугу твоему отцу.